Préoccupé par la présence de mines et de restes explosifs de guerre dans la zone d'Abyei, qui crée des risques pour les déplacés qui voudraient rentrer et compromet la sécurité des migrations, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة الآمنة وعودة النازحين عودة آمنة إلى ديارهم، |
Préoccupé par la présence de mines et de restes explosifs de guerre dans la zone d'Abyei, qui crée des risques pour le retour des déplacés et pour les migrations, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
Préoccupé par la présence de mines et de restes explosifs de guerre dans la zone d'Abyei, qui crée des risques pour le retour des déplacés et pour les migrations, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
Préoccupé par la présence de mines et de restes explosifs de guerre dans la zone d'Abyei, qui crée des risques pour le retour des déplacés et pour les migrations, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
Élimination de la menace que représentent les mines terrestres et les débris de guerre explosifs : la stratégie de mobilisation des Nations Unies pour la période 2004-2005 | UN | القضاء على خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات: استراتيجية الأمم المتحدة للدعوة للفترة 2004-2005 |
Préoccupé par la présence de mines et de restes explosifs de guerre dans la zone d'Abyei, qui crée des risques pour le retour des déplacés et pour les migrations, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
Préoccupé par la présence de mines et de restes explosifs de guerre dans la zone d'Abyei, qui crée des risques pour le retour des déplacés et pour les migrations, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة الآمنة وعودة النازحين عودة آمنة إلى ديارهم، |
Préoccupé par la présence de mines et de restes explosifs de guerre dans la zone d'Abyei, qui crée des risques pour le retour des déplacés et pour les migrations, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكِّله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة الآمنة وعودة النازحين عودة آمنة إلى ديارهم، |
Préoccupé par la présence de mines et de restes explosifs de guerre dans la zone d'Abyei, qui crée des risques pour le retour des déplacés et pour les migrations, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
Préoccupé par la présence de mines et de restes explosifs de guerre dans la zone d'Abyei, qui crée des risques pour le retour des déplacés et pour les migrations, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
Réalisation escomptée 1.3 : Réduction du danger résultant de la présence de mines et de restes explosifs de guerre de part et d'autre du mur de sable | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: الحد من خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات على جانبي الجدار الرملي |
Préoccupé par la présence de mines et de restes explosifs de guerre dans [la zone], qui crée des risques pour le retour des déplacés et pour les migrations, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في [المنطقة المتضررة]، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
Au Soudan, le nombre de victimes de mines et de restes explosifs de guerre a augmenté de 35 % en 2010, ce qui s'explique en partie par le fait que certaines zones, auparavant interdites aux civils pour des raisons de sécurité, étaient devenues plus faciles d'accès. | UN | 47 -وفي السودان، ازداد عدد ضحايا الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات بمقدار 35 في المائة في عام 2010، رغم أن ذلك قد يُعزى جزئياً إلى زيادة فرص الوصول إلى المناطق التي كانت في السابق مغلقة أمام المدنيين بسبب مخاوف أمنية. |
Le très grand nombre de mines et de restes explosifs de guerre disséminés dans tout le Sahara occidental, y compris dans les zones où opèrent quotidiennement des observateurs militaires et des véhicules de soutien logistique de la MINURSO, demeure fort inquiétant. | UN | 35 - إن انتشار الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في جميع أنحاء الصحراء الغربية، بما في ذلك المناطق التي يعمل فيها على أساس يومي المراقبون العسكريون والمركبات اللوجستية للبعثة، لا يزال مصدر قلق شديد. |
A/59/284/Add.1 Point 22 de l'ordre du jour provisoire - - Assistance à la lutte antimines - - Rapport du Secrétaire général - - Élimination de la menace que représentent les mines terrestres et les débris de guerre explosifs : la stratégie de mobilisation des Nations Unies pour la période 2004-2005 [A A C E F R] | UN | A/59/278/Add.1 البند 22 من جدول الأعمال المؤقت - تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام - تقرير الأمين العام - القضاء على خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات: استراتيجية الأمم المتحدة للدعوة للفترة 2004-2005 [بجميع اللغات الرسمية] |