Je lis les nouvelles sportives pour dissiper la douleur de l'esprit de Brenda. | Open Subtitles | أَقْرأُ الألعاب الرياضيةَ تُرقّمُ صفحات لأَخْذ عقلِ بريندا مِنْ الألمِ. |
J'ai du millepertuis contre la douleur. | Open Subtitles | أنا لدي بَعْض أعشاب القدّيس جون لتخفيف الألمِ إذا أردته |
Sa peur d'agir est pire que la douleur réelle, Sean. Continuons. | Open Subtitles | خوفها مِنْ العملِ أسوأُ مِنْ الألمِ الفعليِ، شون. |
Qui peut comprendre cette souffrance, cette solitude ? | Open Subtitles | أيستطيع أى شخص فهم هذا الألمِ,الألمِ الوحدة؟ |
On corrige des imperfections imaginaires pour apaiser des douleurs psychologiques. | Open Subtitles | أَعْني، نُصحّحُ الكثير مِنْ العيوبِ المُتَخَيّلةِ لتَخفيف الألمِ النفسيِ. |
Je suis sûr qu'Evan adore vous faire souffrir. | Open Subtitles | أَنا متأكّد بأن إيفان يَتمتّعُ بـ إيقاْع الألمِ عليكم يارجال. |
Et cette douleur n'était rien comparée à celle que j'ai ressentie sur votre table. | Open Subtitles | وذلك الألمِ كَانَ لا شيءَ قَارنَ لكَمْ شَعرتُ على منضدتِكَ. |
Ensuite, il pourrait faire un arrêt cardiaque sous l'effet de la douleur. | Open Subtitles | عندما هو يَعمَلُ، هو يُمْكِنُ أَنْ يَدْخلَ سكتة قلبيةَ مِنْ الألمِ. |
Et maintenant tu dis que toutes ces larmes, tout cette douleur ce n'était pour rien? Non! | Open Subtitles | والآن تَقُولُ أن كل تلك الدموعِ، كل ذلك الألمِ كَانَ بدون مقابل؟ |
Je refuse de vous imposer cette douleur et ce traumatisme et risquer que n'obteniez pas ce que vous voulez. | Open Subtitles | سَيَقتنعُ بشكل كافي أمّ لاي التي أنت ياباني. أنا أَكْرهُ لوَضْعك خلال الألمِ وصدمة عمليةِ... |
Tu ne supporteras pas éternellement ta douleur. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ العَيْش للخلودِ بكُلّ ذلك الألمِ |
On peut encaisser la douleur si on a de l'espoir. | Open Subtitles | أتَعْرفُ , الانسان يُمْكِنُ أَنْ يتحملَ كمية مدهشة من الألمِ والمعاناة إن كان عِنْدَهُ أملُ |
D'abord embrasser un étranger... et ensuite se tourner le dos à lui... tu ne pourras jamais comprendre la douleur... | Open Subtitles | أن تجعلي الغريب من أهلك وفي لحظة ترجعية غريب مرة أخري أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً فَهْم هذا الألمِ. |
Nous aurons notre part de douleur et nous nous laverons les mains dans le sang. | Open Subtitles | نحن سَنَجْمعُ حقَّنا مِنْ الألمِ ونحن سَنَغْسلُ أيدينا في الدمِّ |
pour qu'elle évite de penser à la douleur dans ses mains, et elle écoutait tellement intensément, et puis il y a eu des larmes dans ses yeux, et ses doigts ont glissé, et elle est partie. | Open Subtitles | لإبقاء عقلها بعيدًا عن الألمِ في يديها وكانت تستمع بشدةٍ وبعدها كانَ هناكَ دموعٌ في عينيها |
Je pense pas que tu puisses comprendre cette douleur. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد يُمْكِنُ أَنْ إفهمْ مثل هذا الألمِ. |
Vous ignorez la douleur de la procédure. | Open Subtitles | لَيْسَ لَديكَ فكرةُ عن الألمِ المرافق لهذا الإجراءِ |
Ma chère fille, il faut supporter la douleur. | Open Subtitles | ابنتي العزيزية يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَي تَحَمُّل الألمِ |
Les sœurs de ZBZ convient tous les Omega Chis à une soirée de plaisir et de souffrance au Dobler's. | Open Subtitles | أخوات زي بي زي يدعون كُلّ الأوميغا كـايس إلى ليلة مِن البهجة و الألمِ في دوبليـر. |
et une telle souffrance peut vous empêcher de penser... disons... de penser clairement. | Open Subtitles | أنت من الواضح في الكثير مِنْ الألمِ. وألم مثل الذي يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ الأمر صعباً للإعتِقاد |
Mes muscles me promettent des douleurs en pagaille. | Open Subtitles | عضلاتي تتوعدني بألف وعد من وعودِ الألمِ القادم |
Je voulais t'éviter de souffrir. | Open Subtitles | أردتُ إنْقاذك ذلك الألمِ. |