Vous pourriez ressentir une légère douleur et l'inconfort pendant la chirurgie. | Open Subtitles | ربما تشعرين ببعض الألم و عدم الراحة أثناء الجراحة |
Mais cette douleur et le manque de bleus, c'est typique d'une fracture des zygomatiques. | Open Subtitles | لسوء الحظ هذا الألم و نقص الكدمات هي أعراض للالتهاب الوجني |
Imagine la douleur et la souffrance que ça éviterait. | Open Subtitles | نعم فكّر في الألم و المعاناة التي سينهيها |
Qu'ils soient à jamais dans nos mémoires, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de douleur, de souffrance, et que l'abysse lui-même les relâche, afin qu'ils nous reviennent. | Open Subtitles | و سيذكرون للأبد حتى لا يبقى هنالك المزيد من الألم و المعاناة و حتى تتخلى الهاوية عنهم و تعيدهم لنا |
Maintenant, si on veut être géniaux, on doit être capable de chanter sur le mal et la perte. | Open Subtitles | الآن إذا أردتم ان نكونوا رائعين يجب ان نستطيع الغناء عن الألم و الخسارة |
Depuis vingt ans, je regarde dans les yeux de ces enfants, et j'y vois la douleur et l'effroi. | Open Subtitles | لعشرين سنة و أنا أنظر الى أعين هؤلاء الأطفال و رأيت الألم و الخوف في أعينهم |
Tant de douleur et de désespoir, tant de voix suppliant un allégement. | Open Subtitles | الكثير من الألم و اليأس العديد من الاصوات تتوسل للمساعدة |
Les herbes atténueront la douleur et le cataplasme devrait diminuer le gonflement. | Open Subtitles | الأعشاب ستخفف الألم و الكمّادة يفترض بها أنْ تقلل التورم |
Si une sorcière ferai n'importe quoi pour voir ses propres désirs réalisés, en dépit de la douleur et de la souffrance que cela peut causer aux autres. | Open Subtitles | ساحرة مستعدة لفعل أي شيء لتلبية احتياجاتها الخاصة بغض النظر عن الألم و المعاناة التي تسببها للآخرين |
Je ne risque qu'un peu de douleur et un mois de liberté. | Open Subtitles | الأعراض الجانبية الوحيدة هي الألم و شهر من الحرية |
Je pense surtout à la douleur et I'angoisse que vous avez fait subir à votre famille. | Open Subtitles | إنني أفكر في الألم و العذاب الذي سببته لأصدقائك و أحبابك |
Probable. Je n'avais jamais ressenti une telle douleur et une telle peur. | Open Subtitles | لا أعلم ، كل ما أعلمه أننى لم أشعر بمثل هذا الألم و الذعر فى حياتى من قبل |
Tu t'es plongée dans le travail pour oublier la douleur, et tu as réussi. | Open Subtitles | لقد انشغلت بعملك لتهربي من الألم و لقد تعاملت معه بشكل جيد |
Je pense qu'il est venu ici pour enfumer sa douleur et lancer des menaces. | Open Subtitles | أعتقد أنه أتى إلى هنا لينسى الألم و يقوم بتهديدات. |
Vicky ne tolérait pas la douleur et ne trouvait aucun plaisir dans le conflit. Elle était mature et réaliste | Open Subtitles | فيكي لا تحتمل الألم و لا رغبة بالقتال كانت متواضعة و واقعية |
Je ne sais pas si c'est une question de culture, mais les Anglais aiment la souffrance et les fessées. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان السر هو الثقافة أم ماذا لكن الإنجليز عامةً يميلون إلى الألم و الصفع |
Je t'épargne une vie de souffrance et de misère. | Open Subtitles | أنا أوفّر عليكِ عمراً مِن الألم و البؤس. |
Toute cette souffrance et ce manque de compassion l'a conduit à nous haïr. | Open Subtitles | بسبب الألم و عدم الرأفه جعلناه يكرهنا جميعاً |
J'ai connu que le mal et la haine et rien ne changera, quoi que je fasse... | Open Subtitles | هناك فقط الألم و الكراهية و لا شىء تفعلينه يعنى لك شيئاً |
Cette malédiction que j'avais, qui ne m'avait fait que souffrir, | Open Subtitles | جاءتني الفكرة هذه اللعنة التي أحملها التي لم تجلب لي شيئًا غير الألم و المعاناة |
Tu peux accepter ce que tu as fait... avec la douleur, la tristesse et les regrets qui l'accompagnent. | Open Subtitles | يمكنك تقبل ما فعلته و الألم و التعاسة و الندم الذي يأتي معه |
Pendant que t'es plié en deux, à pleurer et à gémir, tu te lèches la paume des mains. | Open Subtitles | و عندما تتلوى من الألم و تتآوى العق كفك |