ويكيبيديا

    "الألوف من اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de milliers de réfugiés
        
    Des centaines de milliers de réfugiés, de rapatriés et de déplacés ont donc toujours besoin de l'appui de la communauté internationale. UN وما زال مئات الألوف من اللاجئين والعائدين والمشردين بحاجة للدعم من المجتمع الدولي.
    Des centaines de milliers de réfugiés, de rapatriés et de déplacés ont donc toujours besoin de l'appui de la communauté internationale. UN وما زال مئات الألوف من اللاجئين والعائدين والمشردين بحاجة للدعم من المجتمع الدولي.
    Des centaines de milliers de réfugiés sont retournés dans leurs foyers, les maisons détruites par la guerre ont été reconstruites, le relèvement de l'économie et des institutions administratives communes a commencé, et la situation politique et l'ordre dans le pays se sont beaucoup améliorés. UN فقد عاد مئات الألوف من اللاجئين إلى ديارهم وأعيد بناء المنازل التي دمرتها الحرب وبدأ تعمير مؤسسات الاقتصاد والإدارة المشتركة، وتحسنت الأوضاع السياسية والنظام في البلد تحسنا كبيرا.
    3. Militarisation des camps de réfugiés En période de conflit, lorsque des centaines de milliers de réfugiés vivent dans des conditions déplorables et dangereuses, les différentes parties au conflit cherchent bien souvent à exploiter la vulnérabilité des réfugiés. UN 55 - في الأوقات التي تحتدم فيها الصراعات، ويعيش خلالها مئات الألوف من اللاجئين في أوضاع بائسة يحف بها الخطر، كثيراً ما تعمد أطراف النزاع المختلفة إلى استغلال جوانب ضعف اللاجئين.
    L'Office est également un partenaire important au Liban où il coopère avec le gouvernement pour répondre aux besoins de dizaines de milliers de réfugiés déplacés du camp de Nahr el-Bared en attendant sa reconstruction. UN وتُعَد الولايات المتحدة بالمثل شريكاً لا غنى عنه في لبنان حيث تعمل يداً بيد مع الحكومة لتلبية احتياجات عشرات الألوف من اللاجئين المشردين من مخيم نهر البارد إلى أن يتم إعماره.
    La baisse progressive de l'aide des principaux donateurs, notamment les agences de l'ONU, a aggravé la situation de plusieurs centaines de milliers de réfugiés. UN 11 - وقالت إن الانخفاض التدريجي في المعونة التي يقدمها المانحون الرئيسيون بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، زاد من تدهور حالة مئات الألوف من اللاجئين.
    Dans l’éventualité où la coalition des forces de l’OTAN serait vaincue en Afghanistan, une vague d’extrémisme islamique submergerait les Etats d’Asie centrale, où éclateraient des guerres civiles locales. Pour la Russie, les conséquences seraient (dans le meilleur des cas) des dizaines de milliers de réfugiés ou (dans le pire des cas) l’arrivé de milices armées sur son territoire. News-Commentary وفي حين أن التهديد العسكري في الغرب يبدو وهمياً كما هو بالفعل، فإن ذلك التهديد واضح وملموس. ففي حالة هزيمة قوات حلف شمال الأطلنطي في أفغانستان، سوف تغرق بلدان منطقة أسيا الوسطى في موجة من التطرف الإسلامي، الأمر الذي يعني اندلاع حروب أهلية في المنطقة. وبالنسبة لروسيا فإن هذا قد يعني (في أفضل الأحوال) عشرات الألوف من اللاجئين أو (على أسوأ الفروض) دخول المقاتلين المسلحين إلى أرضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد