ويكيبيديا

    "الأمانة العامة اتخاذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Secrétariat de prendre
        
    • le Secrétariat de faire
        
    • Secrétariat prenne
        
    Je vous serais obligé de bien vouloir demander au Secrétariat de prendre toutes les dispositions nécessaires pour faciliter la tâche de la mission. UN وأرجو منكم التكرّم بالطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ جميع الترتيبات اللازمة لتيسير عمل البعثة.
    Préoccupé par les deux observations formulées au sujet des biens durables et non durables, il demande au Secrétariat de prendre rapidement les mesures correctives voulues. UN وتعرب عن قلقها بشأن المسائل المطروحة في الفقرتين المحددتين، فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة والمستهلكة، وتطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ تدبير علاجي فوري وفعال، لتبديد هذا القلق.
    À la dix-neuvième session, les membres de la Commission ont également signalé que la bibliothèque de la Division ne possède pas d'ouvrages de référence suffisants pour répondre aux besoins de la Commission, qu'en particulier elle manque de publications scientifiques relatives au plateau continental, et ils ont demandé au Secrétariat de prendre des mesures pour améliorer la situation. UN 24 - وفي الدورة التاسعة عشرة للجنة، أشار أعضاء اللجنة إلى أن مكتبة الشعبة لا تحتوي المواد المرجعية الكافية اللازمة لدعم احتياجات اللجنة. وعلى وجه الخصوص، هناك نقص في عدد المنشورات العلمية ذات الصلة بالجرف القاري. وطلب الأعضاء من الأمانة العامة اتخاذ تدابير من أجل تحسين هذا الوضع.
    25. Le Comité spécial demande au Secrétariat de prendre les mesures propres à améliorer la situation en ce qui concerne l'hébergement correct du personnel de maintien de la paix, en application des dispositions du manuel sur le matériel appartenant aux contingents. UN 25 - تطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوضع المتعلق بإسكان أفراد حفظ السلام في أماكن إيواء لائقة وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات
    Certains contingents devant recevoir une indemnité en espèces pour les repas et l’eau en bouteille tandis que d’autres recevraient des rations, le Comité prie le Secrétariat de faire le nécessaire pour éviter tout risque de dépenses en double. UN ونظرا ﻷن بعض الوحدات ستتلقى بدلا نقديا للطعام ومياه الشرب المعبأة بينما ستتلقى وحدات أخرى جرايات، تطلب اللجنة إلى اﻷمانة العامة اتخاذ التدابير اللازمة لتجنب المشاكل المحتملة المتصلة باﻹنفاق المزدوج.
    Le Gouvernement rwandais souhaite que le Secrétariat prenne des dispositions analogues dans le cas du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وتود حكومة رواندا أن تبدأ الأمانة العامة اتخاذ ترتيبات من ذلك القبيل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La délégation des États-Unis d'Amérique convient avec le Comité consultatif que presque toutes les actions correctrices requises relèvent du Secrétaire général et prie le Secrétariat de prendre les mesures nécessaires sans délai. UN 44 - وقالت إن وفدها يوافق مع اللجنة الاستشارية على أن جميع الإجراءات التصحيحية اللازمة تقريبا تقع ضمن نطاق سلطة الأمين العام، وطلبت من الأمانة العامة اتخاذ الإجراءات اللازمة دون إبطاء.
    Le Président, ayant pris note des remarques formulées par le représentant du Chili, annonce que, s'il n'y a pas d'objection, il croit comprendre que le Comité souhaite approuver la participation des experts et des organisations dont les noms figurent sur la liste révisée et demande au Secrétariat de prendre les dispositions nécessaires pour les voyages. UN 8 - الرئيس: بعد أن أحاط علماً بتعليقات ممثل شيلي، قال إنه إن لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشاركة الخبراء والمنظمات المدرجين على القائمة المنقحة, وفي أن تطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ ترتيبات السفر الضرورية لهم.
    Le Comité spécial se dit préoccupé par les retards survenus dans l'hébergement correct du personnel de maintien de la paix, c'est-à-dire dans des structures offrant une protection adéquate contre les éléments dans toutes les missions, et demande au Secrétariat de prendre les mesures propres à améliorer la situation en application des dispositions du manuel sur le matériel appartenant aux contingents. UN 179 - وتعرب اللجنة الخاصة عن قلقها إزاء حالات التأخير التي تحدث في إسكان أفراد حفظ السلام في أماكن الإيواء اللائقة التي توفر الحماية الكافية من الأحوال الجوية في جميع البعثات وتطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوضع وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité spécial se dit préoccupé par les retards survenus dans l'hébergement correct du personnel de maintien de la paix, c'est-à-dire dans des structures offrant une protection adéquate contre les éléments dans toutes les missions, et demande au Secrétariat de prendre les mesures propres à améliorer la situation en application du manuel sur le matériel appartenant aux contingents. UN 67 - وتعرب اللجنة الخاصة عن قلقها إزاء حالات التأخير التي تحدث في إسكان أفراد حفظ السلام في أماكن الإيواء اللائقة وبما يوفر الحماية الكافية من الأحوال الجوية في جميع البعثات، وتطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوضع، وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    M. Rojas (Chili) signale que la version espagnole du projet de résolution A/C.2/59/L.41 a été distribuée en tant que document du Conseil de sécurité; il demande au Secrétariat de prendre des précautions supplémentaires pour éviter ce type d'erreur. UN 8 - السيد روخاس (شيلي): قال إن النسخة الإسبانية من مشروع القرار A/C.2/59/L.41 قد وزعت باعتبارها من وثائق مجلس الأمن؛ وطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ المزيد من الاحتياطات لتجنب هذا النوع من الأخطاء.
    Le Comité spécial se dit préoccupé par les retards survenus dans l'hébergement correct du personnel de maintien de la paix, c'est-à-dire dans des structures offrant une protection adéquate contre les éléments dans toutes les missions, et demande au Secrétariat de prendre les mesures propres à améliorer la situation en application des dispositions du manuel sur le matériel appartenant aux contingents. UN 225 - وتعرب اللجنة الخاصة عن قلقها إزاء حالات التأخير التي تحدث في إسكان أفراد حفظ السلام في أماكن الإيواء اللائقة التي توفر لهم الحماية الكافية من الأحوال الجوية في جميع البعثات وتطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوضع وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité spécial se dit préoccupé par les retards survenus dans l'hébergement du personnel de maintien de la paix dans des structures offrant une protection adéquate contre les éléments dans toutes les missions, et demande au Secrétariat de prendre les mesures qui s'imposent pour améliorer la situation, en application des dispositions du Manuel sur le matériel appartenant aux contingents. UN 282 - وتعرب اللجنة الخاصة عن قلقها إزاء حالات التأخير التي تحدث في إسكان أفراد حفظ السلام في أماكن الإيواء اللائقة التي توفر لهم الحماية الكافية من الأحوال الجوية في جميع البعثات، وتطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوضع وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    84. Le Comité spécial se dit préoccupé par les retards survenus dans l'hébergement du personnel de maintien de la paix dans des structures offrant une protection adéquate contre les éléments dans toutes les missions, et demande au Secrétariat de prendre les mesures qui s'imposent pour améliorer la situation, en application des dispositions du Manuel sur le matériel appartenant aux contingents. UN 84 - تعرب اللجنة الخاصة عن قلقها إزاء حالات التأخير التي تحدث في إسكان أفراد حفظ السلام في أماكن الإيواء اللائقة التي توفر لهم الحماية الكافية من الأحوال الجوية في جميع البعثات، وتطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوضع وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité spécial se dit préoccupé par les retards survenus dans l'hébergement du personnel de maintien de la paix dans des structures offrant une protection adéquate contre les éléments dans toutes les missions et demande au Secrétariat de prendre les mesures qui s'imposent pour améliorer la situation, en application des dispositions du Manuel sur le matériel appartenant aux contingents. UN 272 - وتعرب اللجنة الخاصة عن قلقها إزاء حالات التأخير التي تحدث في إسكان أفراد حفظ السلام في أماكن الإيواء اللائقة التي توفر لهم الحماية الكافية من الأحوال الجوية في جميع البعثات، وتطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوضع وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Le Président considère que le Comité approuve la liste des experts et des organisations non gouvernementales dont la participation est financée et de ceux dont elle ne l'est pas et autorise le Président et le Bureau à y apporter les modifications voulues, et à demander au Secrétariat de prendre les dispositions nécessaires concernant l'organisation des voyages des personnes dont les noms figurent sur ladite liste. UN 9 - وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على قائمة الخبراء والمنظمات غير الحكومية الممولين وغير الممولين وفي الإذن للرئيس والمكتب بإدخال التعديلات اللازمة على القائمة عند الاقتضاء، وعلى أن يطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ الترتيبات اللازمة لسفر الأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة. 10 - وقد تقرر ذلك.
    1. Réaffirme sa décision de participer à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix et prie le Secrétariat de faire le nécessaire pour faciliter et garantir la participation du Comité; UN ١ - تعيد تأكيد قرارها القاضي بالاشتراك في " المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم " ، وتطلب إلى اﻷمانة العامة اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لتيسير اشتراك اللجنة وضمانه؛
    Toutefois, dans la mesure où des retards malencontreux dans la réception des lettres d'avis compromettent la capacité des États Membres à effectuer les versements en temps voulu, il faut que le Secrétariat prenne des mesures pour rectifier cette situation. UN ومع ذلك، ومع تأثر قدرة الدول الأعضاء على القيام بالدفع في الوقت المناسب بسبب التأخير المفرط في استلام تلك الرسائل، فإن على الأمانة العامة اتخاذ خطوات لتصحيح هذا الوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد