ويكيبيديا

    "الأمانة العامة بأسرها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'ensemble du Secrétariat
        
    • tout le Secrétariat
        
    • l'échelle du Secrétariat
        
    • unités administratives du Secrétariat
        
    • Secrétariat dans
        
    • Secrétariat compte
        
    • l'effectif global du Secrétariat
        
    L'indice de mobilité, pour l'ensemble du Secrétariat, était passé à 15,3 %. UN وارتفع المؤشر العام لتنقل الموظفين في الأمانة العامة بأسرها ليبلغ 15.3 في المائة.
    En 2012, la version pilote du progiciel de gestion de la formation a été lancée en même temps que le module de gestion de la performance était mis en place dans l'ensemble du Secrétariat. UN وفي عام 2012، جرى تجريب وحدة إدارة التعلم في المؤسسة، وعُمّم تنفيذ وحدة إدارة الأداء على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    Un tel système améliorerait aussi les conditions d'emploi et offrirait à l'Organisation un outil unique permettant une gestion centralisée des ressources humaines pour l'ensemble du Secrétariat. UN وقال إن النظام سيحسن أيضا شروط الخدمة وينشئ أداة مركزية واحدة لإدارة الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines gérerait activement le fichier des candidats pour des postes à pourvoir dans tout le Secrétariat. UN وسيدير مكتب إدارة الموارد البشرية على نحو نشط قائمة المرشحين لشغل وظائف على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    On trouvera dans la première partie du présent rapport une proposition détaillée concernant un cadre opérationnel mondial commun à l'ensemble du Secrétariat. UN ويقدم الجزء الأول من التقرير الحالي مقترحا مفصلا لإطار تشغيلي شامل موحد على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    v) Augmentation du nombre de candidats qualifiés retenus à l'issue de concours pour l'ensemble du Secrétariat UN ' 5` زيادة عدد المرشحين المؤهلين الذين يتم اختيارهم من خلال الامتحانات التنافسية لشغل وظائف في الأمانة العامة بأسرها
    Un manuel à ce sujet a été distribué à tous les fonctionnaires et des ateliers et réunions d'information sur les compétences ont été organisés dans l'ensemble du Secrétariat. UN وصدر دليل خاص بالكفاءات عُمم على جميع الموظفين، وعُقدت حلقات عمل وجلسات إفادة بالمعلومات بشأن الكفاءات في الأمانة العامة بأسرها.
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de veiller à ce que le PAS s'applique à tous les fonctionnaires et soit appliqué de manière cohérente à l'ensemble du Secrétariat. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام ضمان تطبيق نظام تقييم الأداء على جميع الموظفين وهو يطبق بصورة متسقة على صعيد الأمانة العامة بأسرها
    De plus, l'accent a été mis sur l'augmentation du nombre de politiques, directives et procédures, et un comité des politiques comprenant des représentants de l'ensemble du Secrétariat a été créé en 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم التشديد على زيادة عدد السياسات والمبادئ التوجيهية والإجراءات، وتبعا لذلك، أُنشئت في عام 2013 لجنة للسياسات تضم ممثلين من الأمانة العامة بأسرها.
    La nouvelle stratégie soumise pour examen à l'Assemblée générale couvre par conséquent les besoins de l'ensemble du Secrétariat, tels qu'ils ressortent de consultations internes approfondies. UN لذا فإن الاستراتيجية المعروضة على الجمعية العامة لتنظر فيها تعكس احتياجات الأمانة العامة بأسرها استنادا إلى مشاورات داخلية كاملة.
    Le fait que le Manuel de gestion financière ne soit pas à jour pose un problème non seulement pour la mise en œuvre de procédures financières fiables dans l'ensemble du Secrétariat, mais aussi pour la remise à plat de ces procédures dans le cadre du passage à Umoja. UN والطبيعة العتيقة للدليل المالي، لا تؤدي فحسب إلى الإضرار بالتنفيذ المأمون للإجراءات المالية في الأمانة العامة بأسرها. بل إنها تعد أيضا عائقا أمام إعادة تصميم تلك الإجراءات في سياق مشروع أوموجا.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit prié de veiller à ce que soient respectées les règles en vigueur pour la sélection et le recrutement des consultants et vacataires dans l'ensemble du Secrétariat. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام التقيد بالمبادئ التوجيهية السارية بشأن اختيار واستقدام الاستشاريين وأفراد المتعاقدين على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    En juin 2009, le Bureau a effectué une enquête dans l'ensemble du Secrétariat, pour déterminer le niveau de connaissance et de satisfaction. UN 40 - وخلال شهر حزيران/يونيه 2009، أجرى مكتب الأخلاقيات استقصاء لقياس الوعي والرضا في الأمانة العامة بأسرها.
    On trouvera à l'annexe I au document A/64/284/Add.1 les seuils des délégations de pouvoir dans l'ensemble du Secrétariat. UN ويبين المرفق الأول للوثيقة A/64/284/Add.1 عتبات تفويض السلطة على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    Le module gestion de la performance sera lancé dans l'ensemble du Secrétariat en avril 2011. UN وسيبدأ تطبيق إدارة الأداء في الأمانة العامة بأسرها في نيسان/أبريل 2011.
    Les plans d'action en matière de ressources humaines ont été institués en 1999 dans l'ensemble du Secrétariat. UN 82 - وقد أُدخل تخطيط عمل الموارد البشرية في عام 1999 في الأمانة العامة بأسرها.
    59. Les Inspecteurs ont constaté que le SIS ne répondait pas aux besoins de nombre de ses utilisateurs et qu'il n'était pas appliqué dans tout le Secrétariat. UN 59 - وقد أكد المفتشان أن نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق لا يلبي احتياجات العديد من مستخدِميه؛ كما أنه لا يستخدم في الأمانة العامة بأسرها.
    Les chefs des départements chargés d'organiser les missions établiront des grilles permettant de déterminer la combinaison de qualifications requise pour telle ou telle mission, et ces grilles seront distribuées aux cadres et au reste du personnel dans tout le Secrétariat. UN كما أن رؤساء الإدارات المسؤولين عن تنظيم البعثات سوف يضعون كشوفات لتحديد مجموعة المهارات المختلفة اللازمة لكل بعثة بعينها وسيقومون بتعميم هذه الكشوفات على المديرين وعلى مستوى موظفي الأمانة العامة بأسرها.
    Le progiciel de gestion intégré aura la capacité d'effectuer ce contrôle à l'échelle du Secrétariat dès lors qu'il sera intégralement mis en service. UN وسيوفر نظام تخطيط الموارد، عندما يكتمل تنفيذه، القدرة اللازمة التي تتيح إمكانية التتبع على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    S’agissant de l’état-major de mission à déploiement rapide, dont il a examiné les besoins en effectifs en 1998, le Comité avait convenu que les postes demandés étaient nécessaires; il avait néanmoins recomman-dé que six de ces postes soient pourvus en redéployant des postes imputés sur le compte d’appui dont les titulaires travaillaient dans d’autres unités administratives du Secrétariat. UN وفيما يتعلق بمقر بعثات الانتشار السريع، الذي بحثت اللجنة احتياجاته من الوظائف في عام ١٩٩٨، وافقت اللجنة على أن هذه الوظائف لازمة؛ بيد أنها أوصت بأن يتم شغل ست من هذه الوظائف عن طريق النقل من داخل الملاك القائم لحساب الدعم على صعيد اﻷمانة العامة بأسرها.
    Le Comité a été informé que le Bureau des technologies de l'information et des communications comptait effectuer la première phase d'études structurelles des services informatiques de l'ensemble du Secrétariat, dans le but de rationaliser et d'harmoniser les activités et les structures informatiques. UN وأُبلغت اللجنة أن من المتوقع أن ينجز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المرحلة الأولى من الاستعراضات الهيكلية لوحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة بأسرها بهدف ترشيد وتنسيق عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وهياكلها.
    Le Secrétariat compte 14 services d'appui à l'auto-évaluation, mais la plupart sont aussi chargés d'autres activités. UN وهناك 14 وحدة في الأمانة العامة بأسرها تؤيد التقييم الذاتي. ومع ذلك، فإن أغلبها مسؤولة عن أنشطة أخرى كذلك.
    Analyse de l'effectif global du Secrétariat UN ألف - تحليل عام بشأن موظفي الأمانة العامة بأسرها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد