On trouvera des données détaillés sur ce domaine dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1999 (A/AC.109/1999/12). | UN | 31- ترد تفاصيل المعلومات عن هذا المجال في ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة عام 1999 (A/AC.109/1999/12). |
La présente note rend compte, à l'intention du Comité d'experts de l'administration publique, des principales activités qui ont été menées par le Secrétariat en 2009 dans le cadre du Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تلقي هذه المذكرة الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة عام 2009 في إطار برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة لكي تستعرضها لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة. |
La présente note met en relief les principales activités qui ont été menées par le Secrétariat en 2010 dans le cadre du Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تلقي هذه المذكرة الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة عام 2010 في إطار برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة. |
La présente note rend compte, aux fins d'examen par le Comité d'experts de l'administration publique, des principales activités qui ont été menées par le Secrétariat en 2009 dans le cadre du Programme. | UN | 2 - وتلقي هذه المذكرة الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة عام 2009 في إطار البرنامج لكي تستعرضها لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة. |
L'initiative Horizons nouveaux lancée par le Secrétariat en 2009 constitue un cadre essentiel pour continuer à développer et perfectionner les opérations de maintien de la paix des Nations Unies et sert de fondement à l'obtention d'un consensus politique réaffirmé portant sur le contexte stratégique du maintien de la paix. | UN | وكانت مبادرة الأفق الجديد التي طرحتها الأمانة العامة عام 2009، بمثابة إطار عمل ضروري من أجل تطوير المزيد من عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة وتحسينها، وتوفير الأسس لبناء توافق سياسي متجدد بشأن السياق الاستراتيجي لحفظ السلام. |
Le présent rapport souligne, aux fins d'examen par le Comité d'experts de l'administration publique, les principales activités qui ont été menées par le Secrétariat en 2011 dans le cadre du Programme. | UN | 2 - ويسلط هذا التقرير الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة عام 2011 في إطار البرنامج، لكي تستعرضها لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة. |
La présente note rend compte, aux fins d'examen par le Comité d'experts de l'administration publique, des principales activités qui ont été menées par le Secrétariat en 2010 dans le cadre du Programme. | UN | 2 - وتلقي هذه المذكرة الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة عام 2010 في إطار البرنامج لكي تستعرضها لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة. |
Le présent rapport souligne, aux fins d'examen par le Comité d'experts de l'administration publique, les principales activités qui ont été menées par le Secrétariat en 2012 dans le cadre du Programme. | UN | 2 - ويلقي هذا التقرير الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة عام 2012 في إطار البرنامج، لكي تستعرضها لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة. |
Des renseignements détaillés sur la Constitution et le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) figurent dans le document de travail établi par le Secrétariat en 2001 (A/AC.109/2001/11). | UN | 2 - ترد معلومات تفصيلية بشأن دستور جزر فوكلاند (مالفيناس) وحكومتها في ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة عام 2001 (A/AC.109/2001/11). |
Des renseignements détaillés sur l'agriculture, le régime foncier et l'élevage figurent dans le document de travail établi par le Secrétariat en 2001 (A/AC.109/2001/11). | UN | 15 - ترد المعلومات التفصيلية عن الزراعة وملكية الأراضي والثروة الحيوانية في ورقة العمل التي أعدّتها الأمانة العامة عام 2001 ((A/AC.109/2001/11. |
On trouvera des renseignements plus détaillés sur les transports, les communications et les autres services essentiels dans le document de travail établi par le Secrétariat en 2001 (A/AC.109/2001/11). | UN | وترد معلومات تفصيلية عن النقل والاتصالات والمرافق الأساسية الأخرى في ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة عام 2001 (A/AC.109/2001/11). |
Conformément à la résolution 58/248 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2003, le présent rapport expose dans leurs grandes lignes les efforts entrepris par le Secrétariat en 2004 pour rattraper le retard pris dans la publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. | UN | يقدم هذا التقرير، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، مجملا الإشارة إلى الجهود التي بذلتها الأمانة العامة عام 2004 بغرض التقليل من التراكم في أعمال نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن. |
Le présent rapport a été rédigé en suivant de très près les développements du remarquable mémorandum préparé par le Secrétariat en 2009 sur < < Les réserves aux traités dans le contexte de la succession d'États > > | UN | 2 - وقد أُعد هذا التقرير باستلهام التحليل الوارد في المذكرة المتميزة التي أعدتها الأمانة العامة عام 2009 بشأن " التحفظات على المعاهدات في سياق خلافة الدول " () |
La présente étude constitue une nouvelle mise à jour d'une étude publiée en 1984 sous le titre < < Étude de la pratique des États concernant la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international > > , qui avait été actualisée par le Secrétariat en 1995. | UN | 1 - تعد هذه الدراسة استكمالاً للدراسة التي نُشرت عام 1984 بعنوان " دراسة في ممارسة الدول المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي() والتي استكملتها الأمانة العامة عام 1995.() |
Plusieurs délégations ont rappelé avec satisfaction la compilation, établie par le Secrétariat en 2009, des sources d'aide destinées à permettre aux États en développement d'accroître leur capacité de conservation et de gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs. | UN | 122 - وأشارت عدة وفود مع التقدير إلى قيام الأمانة العامة عام 2009 بتجميع بيانات عن مصادر المساعدة المتاحة أمام البلدان النامية اللازمة لزيادة قدراتها على حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال(). |