ويكيبيديا

    "الأمانة العامة وأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Secrétariat et
        
    Je crois que c'est de cette manière que doivent travailler les fonctionnaires du Secrétariat et les fonctionnaires des gouvernements. UN وأعتقد أنه هكذا يجب أن تعمل الأمانة العامة وأن يعمل المسؤولون الحكوميون.
    Le Comité recommande que le Département de l'information, en sa qualité de chef de file, entreprenne un examen de ces questions à l'échelle de tout le Secrétariat et soumette ses conclusions à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. UN وتوصي اللجنة إدارة شؤون الإعلام، بوصفها الوكالة الرائدة، أن تستهل استعراضا لهذه المسائل على مستوى الأمانة العامة وأن تقدم استنتاجاتها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    C'est le lieu pour ma délégation de rendre hommage, au nom des États membres de la CEDEAO, à l'esprit de bonne coopération du Secrétariat, et en particulier au Département des affaires de désarmement pour ses efforts inlassables. UN ويود وفدي، باسم الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، أن يشيد بروح التعاون الجيد التي أبدتها الأمانة العامة وأن يشكر، بشكل خاص، إدارة شؤون نزع السلاح على جهودها الدؤوبة.
    Cette solution souple serait conforme à l'esprit de la recommandation de l'Assemblée générale, limiterait la participation administrative du Secrétariat et s'appuierait sur les partenariats qui fonctionnent actuellement de façon satisfaisante. UN ومن شأن هذه الترتيبات أن تلبي روح توصية الجمعية العالمية بطريقة مرنة، وأن تحد من المشاركة الإدارية من جانب الأمانة العامة وأن تؤسس على الشراكات الناجحة.
    Dès le début, la Malaisie a été d'avis que l'Équipe spéciale devait faire partie intégrante du Secrétariat et rendre des comptes aux États Membres. UN ومن البداية الأولى رأت ماليزيا أنه ينبغي لفرقة العمل أن تكون جزءا من الأمانة العامة وأن تخضع للمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    D'autres ont indiqué qu'il s'agissait initialement d'un processus piloté par les États qui prenait peu à peu la forme d'un processus piloté par le Secrétariat et que les consultations relatives au plan de gestion 2014-2017 n'étaient ni satisfaisantes, ni bien programmées. UN وأشار آخرون إلى أنها كانت عملية تحركها الدول ولكنها تحوَّلت إلى عملية تحركها الأمانة العامة وأن المشاورات التي دارت بشأن خطة الإدارة للفترة 2014-2017 ليست كافية ولم تُعقد في الوقت المناسب.
    31. Souligne combien il importe que l'Organisation dispose d'un plan d'organisation de la relève détaillé, notamment pour les services linguistiques et, à ce propos, prie le Secrétaire général de formuler une stratégie d'organisation de la relève pour tous les départements du Secrétariat et de lui en rendre compte à sa soixante-cinquième session ; UN 31 - تؤكد أهمية وجود خطة شاملة لتعاقب الموظفين في المنظمة، بما يشمل دوائر عدة منها دوائر اللغات، وتطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يضع استراتيجية لتخطيط تعاقب الموظفين في جميع إدارات الأمانة العامة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    L'adoption officielle d'un mode de prestation de services rationalisé et adapté à l'ONU contribuerait à réduire les doubles emplois entre entités du Secrétariat et d'accroître encore les gains découlant d'Umoja. UN ومن شأن اعتماد نهج مرشَّد وملائم للأمم المتحدة في تقديم الخدمات باعتباره ممارسة رسمية أن يساعد في تقليص الازدواجية في بذل الجهود على مستوى كيانات الأمانة العامة وأن يوسع نطاق الفوائد الناجمة عن مشروع أوموجا.
    Le Comité consultatif a reçu confirmation que ce comité consultatif de contrôle indépendant, dont la création sera examinée par les États Membres dans le contexte du suivi du Sommet mondial de 2005, serait extérieur au Secrétariat et ferait rapport directement à l'Assemblée générale. UN وتأكَّد للجنة الاستشارية أن اللجنة الاستشارية المستقلة للرقابة، التي ستناقش الدول الأعضاء مسألة إنشائها في سياق متابعة نتائج القمة العالمية لعام 2005، يجب أن تكون خارجة عن الأمانة العامة وأن تتبع الجمعية العامة مباشرة.
    Elle apprécie aussi l'importance accordée à une formation appropriée des hauts responsables des missions, qui devrait être étendue à tous les fonctionnaires de rang supérieur du Secrétariat et comprendre des conseils sur le rôle que doivent jouer les dirigeants pour assurer une bonne gestion des ressources financières et humaines. UN ويرحب الاتحاد أيضا بالتركيز الجاري على تدريب كبار قادة البعثات تدريبا ملائما، ويتعين أن يشمل هذا التدريب جميع المسؤولين الكبار في الأمانة العامة وأن يتضمن توجيهات بشأن دور القادة في كفالة الإدارة الفعالة للموارد المالية والبشرية.
    22. En ce qui concerne le paragraphe 17, sa délégation souhaiterait envoyer une note verbale au Secrétariat et demande qu'elle soit distribuée en tant que document du Comité préparatoire. UN 22 - وقال، فيما يتعلق بالفقرة 17، إن وفده يود أن يبعث بمذكرة شفوية إلى الأمانة العامة وأن يطلب تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية.
    Recommandation : les renseignements communiqués par les puissances administrantes au sujet des territoires non autonomes seront pris en compte dans l'élaboration des documents de travail du Secrétariat et examinés par le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à sa session annuelle. UN 5 - توصية: أن تُستخدم المعلومات التي ترد من الدول القائمة بالإدارة بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إعداد ورقات عمل الأمانة العامة وأن تناقشها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في دورتها السنوية.
    Recommandation : les renseignements communiqués par les puissances administrantes au sujet des territoires non autonomes seront pris en compte dans l'élaboration des documents de travail du Secrétariat et examinés par le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à sa session annuelle. UN 5 - توصية: أن تُستخدم المعلومات التي ترد من الدول القائمة بالإدارة بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إعداد ورقات عمل الأمانة العامة وأن تناقشها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في دورتها السنوية.
    29. Prie le Secrétaire général de continuer à étoffer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, et demande à ce dernier de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session ; UN 29 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    3. Le Secrétaire général devrait envisager de proposer à l'Assemblée générale l'ouverture d'un fonds ou d'un compte pour les opérations d'évaluation à l'échelle du Secrétariat, et prier tous les administrateurs de programme de présenter des prévisions de dépenses concernant spécifiquement l'évaluation dans les propositions relatives aux activités financées à l'aide de fonds extrabudgétaires; UN 3 - أن ينظر الأمين العام في إمكانية أن يقترح على الجمعية العامة إنشاء صندوق/حساب للتقييم على نطاق الأمانة العامة وأن يطلب إلى جميع مديري البرامج أن يدرجوا موارد محددة تحديدا واضحا للتقييم في جميع المقترحات الخاصة بأنشطة تمول من خارج الميزانية.
    13. Prie également le Secrétaire général de procéder au classement des systèmes essentiels et non essentiels du Secrétariat et de lui communiquer une liste de ces systèmes classés en fonction de leur importance lorsqu'elle examinera la création d'un centre de données secondaire permanent ; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يجري تصنيفا للنظم ذات الأهمية الحرجة وغير الحرجة في الأمانة العامة وأن يزود الجمعية العامة، عند نظرها في المقترح الداعي إلى إنشاء مركز ثانوي دائم للبيانات، بقائمة تصنف النظم حسب درجة أهميتها الحرجة؛
    Certains intervenants ont constaté avec préoccupation que l'ajout proposé au paragraphe 17.21 ne dérivait pas d'un mandat de la CEPALC, comme l'avait indiqué le Secrétariat, et ne rentrait pas dans le cadre des objectifs de la révision du plan à moyen terme, à savoir mettre à jour les différents mandats du plan à moyen terme après son adoption. UN وأعرب عن تخوف من أن الإضافة المقترحة في الفقرة 17-21 لا تنبع من ولاية للجنة على نحو ما أشارت الأمانة العامة. وأن الإضافة تجاوزت الهدف من تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل التي ترمي إلى تحديث الخطة بالولايات ذات الصلة بعد اعتمادها.
    Certains intervenants ont constaté avec préoccupation que l'ajout proposé au paragraphe 17.21 ne dérivait pas d'un mandat de la CEPALC, comme l'avait indiqué le Secrétariat, et ne rentrait pas dans le cadre des objectifs de la révision du plan à moyen terme, à savoir mettre à jour les différents mandats du plan à moyen terme après son adoption. UN وأعرب عن تخوف من أن الإضافة المقترحة في الفقرة 17-21 لا تنبع من أي ولاية للجنة على نحو ما أشارت الأمانة العامة. وأن الإضافة تجاوزت الهدف من تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل التي ترمي إلى تحديث الخطة بالولايات ذات الصلة بعد اعتمادها.
    25. Prie le Secrétaire général de continuer à étoffer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, et demande à ce dernier de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session ; UN 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    29. Prie le Secrétaire général de continuer à étoffer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, et demande à ce dernier de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session ; UN 29 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد