ويكيبيديا

    "الأمانة العامة والدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Secrétariat et les États Membres
        
    • au Secrétariat et aux États Membres
        
    • du Secrétariat et des États Membres
        
    • le Secrétariat et les Etats Membres
        
    • le Secrétariat que les États Membres
        
    • les États Membres et le Secrétariat
        
    • du Secrétariat et les États Membres
        
    • les États Membres et lui-même
        
    • le Secrétariat que pour les États Membres
        
    • Secrétariat et États Membres
        
    • Secrétariat et des Etats Membres
        
    Le succès de la stratégie globale d'appui aux missions dépendra de la tenue de consultations étroites entre le Secrétariat et les États Membres. UN كما أن نجاح استراتيجية الدعم الميداني العالمية سوف يعتمد على قيام تشاور وثيق بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    le Secrétariat et les États Membres doivent travailler ensemble pour accélérer le processus de recrutement et d'engagement. UN وقالت أنه يجب على الأمانة العامة والدول الأعضاء التعاون من أجل تعجيل وتيرة عملية الاستقدام والتوظيف.
    Pour se transformer ainsi, l'ONU devra rééquilibrer les rapports entre le Secrétariat et les États Membres. UN وحتى يتحقق ذلك، سيلزم الأمم المتحدة أن تعيد موازنة العلاقة بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Il contient des recommandations audacieuses adressées à la fois au Secrétariat et aux États Membres. UN وهو يتضمن توصيات جسورة موجهة إلى كل من الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    L'administration de la justice a une incidence sur le moral du personnel et mérite un examen attentif et des engagements de la part du Secrétariat et des États Membres. UN ذلك أن إقامة العدل تؤثر في معنويات الموظفين وتستحق الاهتمام الوثيق والالتزام بها من لدن الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Il convient également de maintenir une étroite coopération entre le Secrétariat et les Etats Membres, en particulier ceux qui fournissent des contingents. UN ويستحسن أيضا الحفاظ على تعاون وثيق بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء وخاصة تلك التي تساهم بقوات.
    Les recommandations du Groupe de travail chargé des questions disciplinaires pourraient servir de base de discussions globales entre le Secrétariat et les États Membres. UN ويمكن أن توفر توصيات الفريق العامل المعني بالمسائل التأديبية أساسا لمناقشة شاملة بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Sa délégation est favorable aux consultations qui ont lieu entre le Secrétariat et les États Membres à ce sujet et invite le Secrétariat à poursuivre dans cette voie pour répondre aux besoins en financements, matériel et personnel. UN وأعلنت أن وفدها يشجع المشاورات الجارية بين الأمانة العامة والدول الأعضاء في هذا الشأن، ويدعو الأمانة العامة إلى مواصلة هذه العملية من أجل تلبية الاحتياجات في مجال التمويل والمعدات والأفراد.
    Pour éviter de telles aberrations, il faut un dialogue et des relations de confiance entre le Secrétariat et les États Membres. UN والسبيل إلى تلافي تلك التحريفات هو الحوار وقيام علاقة على أساس الثقة التامة بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Pour assurer son succès, il faudra que le Secrétariat et les États Membres travaillent ensemble à l'affiner, dans un souci de transparence et d'efficacité. UN وبغرض كفالة نجاحها، ينبغي أن تعمل الأمانة العامة والدول الأعضاء سوية على صقلها سعيا إلى تحقيق الشفافية والفعالية.
    Cette disposition favorisera une plus grande transparence dans les rapports entre le Secrétariat et les États Membres. UN وسيعمل هذا الحكم على إيجاد قدر أكبر من الشفافية في العلاقة بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Le moment est venu d'instaurer un nouveau type de relation entre le Secrétariat et les États Membres. UN لقد آن أوان نوع جديد من العلاقات بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Pour éviter les mauvaises surprises, des modalités de coopération efficaces doivent être mises en place entre le Secrétariat et les États Membres. UN وتجنبا لوقوع أي مفاجآت غير سارة، يجب إرساء ترتيب فعال للتعاون بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Il estime que le Secrétariat et les États Membres pourraient tirer profit de la création de ce conseil, puisqu'il permettrait, plus particulièrement, d'assurer une meilleure surveillance d'un projet complexe et coûteux. UN وأعرب عن اعتقاد المجموعة أن الأمانة العامة والدول الأعضاء يمكن أن تستفيد من إنشاء المجلس لأنه يوفر، على وجه الخصوص، قدرا أكبر من الرقابة على عملية معقدة ومرتفعة التكلفة.
    Tel est le dialogue que nous souhaitons entretenir et approfondir entre le Secrétariat et les États Membres. UN وإننا نود أن نستمر في ذلك الحوار بين الأمانة العامة والدول الأعضاء وفي تعزيزه.
    En effet, c'est par le respect scrupuleux de nos engagements en matière linguistique que le Secrétariat et les États Membres sauveront la richesse de pensée de notre organisation. UN والواقع أن الأمانة العامة والدول الأعضاء ستدافع عن الثـراء الثقافي لهذه المنظمة من خلال التقيد الدقيق بالتزاماتنا اللغوية.
    De même, il a indiqué que la réforme de la gestion des ressources humaines n'était pas une manière de réduire le budget ni d'éliminer du personnel mais qu'elle constituait une alliance et une division des fonctions entre le Secrétariat et les États Membres. UN كما قال إن إصلاح إدارة الموارد البشرية لا يعني تخفيض الميزانية وتقليل عدد الموظفين، بل يعني المشاركة وتقاسم المسؤولية بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    L'objet du présent rapport est de donner au Secrétariat et aux États Membres des outils de réflexion sur les moyens d'augmenter l'efficience de la Mission. UN أما الغرض من التقييم فهو تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من إمعان النظر بشكل منهجي في سبل زيادة فعالية البعثة.
    Une réaction véritablement concertée du Secrétariat et des États Membres contribuerait à rétablir cette réputation. UN وقال إن الاستجابة المشتركة الحقيقية من جانب الأمانة العامة والدول الأعضاء من شأنها أن تساعد على استعادة تلك السمعة.
    Il faudrait qu'un dialogue systématique soit instauré entre le Secrétariat et les Etats Membres au sujet des mesures adoptées dans ce domaine. UN وينبغي إجراء حوار منتظم بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء حول تدابير الكفاءة.
    Tant le Secrétariat que les États Membres doivent se préoccuper de cet aspect de la question et renforcer, notamment, les activités pertinentes du Département de l'information. UN وأضاف أنه يجب أن يحظى هذا الأمر باهتمام خاص من جانب الأمانة العامة والدول الأعضاء وأن يتم تعزيز أنشطة إدارة الإعلام بالمنظمة لتلك الغاية.
    Dans la présente section, je propose des mesures propres à améliorer la façon dont le Secrétariat rend compte de son action aux États Membres et au public, et la manière dont les États Membres et le Secrétariat concourent ensemble à l'examen des questions relatives à la gestion et au budget. UN وسأقترح في هذا الفرع إدخال تحسينات على الطريقة التي تشرح بها الأمانة العامة دورها للدول الأعضاء وللجمهور، والطريقة التي تعمل بها الأمانة العامة والدول الأعضاء معا بشأن قضايا الإدارة والميزانية.
    Le personnel du Secrétariat et les États Membres sont tous préoccupés par cette situation qui pose un risque pour la santé des occupants. UN وأضاف أن القلق إزاء الوضع الراهن يستبد بموظفي الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Il souligne que l'existence d'un mécanisme de consultation entre les États Membres et lui-même est indispensable au bon fonctionnement du système du remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN وتشدد الأمانة العامة على أن وجود قناة اتصال بين الأمانة العامة والدول الأعضاء أمر حيوي للتنفيذ الفعال لنظام المعدات المملوكة للوحدات.
    L'établissement d'un budget annuel représente une contrainte excessive aussi bien pour le Secrétariat que pour les États Membres. UN وتشكل متطلبات الإعداد للميزانية السنوية عبئا كبيرا على الأمانة العامة والدول الأعضاء معا.
    Le moment est venu pour chacun de nous, Secrétariat et États Membres confondus, de montrer avec fierté notre créativité collective, notre courage et notre esprit créateur et réaliste. UN ولقد حان الوقت أن نعتز جميعنا، في اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء على حد سواء، بإظهار إبداعنا الجماعي، وشجاعتنا وقدرتنا الواقعية على الابتكار.
    En effet, dans l'intérêt du Secrétariat et des Etats Membres, il faut rendre plus prévisibles la date et le montant des versements requis. UN والواقع أنه من مصلحة اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء جعل توقيت إرسال باﻷنصبة ومبالغها أكثر قدرة على التنبؤ بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد