le Secrétariat et le Groupe de travail utilisent en particulier les moyens d'échange et de collaboration suivants : | UN | 4 - وعلى وجه التحديد، استعانـت الأمانة العامة والفريق العامل بـوسائل التفاعل والتعاون التالية: |
Comme indiqué plus haut, le Secrétariat et le Groupe de travail ont coopéré à la création d'un prototype de site Web conçu pour faciliter les élections. | UN | 10 - كما ذُكر أعلاه، تعاونت الأمانة العامة والفريق العامل في استحداث نموذج موقع شبكي يُعنى بعملية الانتخابات والترشيحات في الأمم المتحدة. |
le Secrétariat et le Groupe de travail se proposent d'améliorer encore ce site dans les mois qui viennent, tout en veillant à lui conserver son caractère convivial qui en fait un outil très apprécié des diplomates. | UN | وتعتزم الأمانة العامة والفريق العامل مواصلة تحسين هذا الموقع وتشغيله في السنة القادمة مع الحفاظ على سهولة الاستعمال التي جعلته أداة جمة الفائدة للدبلوماسيين. |
le Secrétariat et le Groupe de travail continuent de s'intéresser de très près aux outils Web et de se partager la responsabilité de la création et de la maintenance de pages Web ainsi que de la mise à jour de documents. | UN | 5 - وما زالت الأمانة العامة والفريق العامل يزيدان من جهودهما فيما يتعلق بأدوات المواقع الإلكترونية ويحافظان على مسؤولية مشتركة عن إنشاء صفحات المواقع الإلكترونية وتعهدها وتحديث الوثائق. |
le Secrétariat et le Groupe de travail ont poursuivi leur collaboration sur le site Web destiné aux organes des Nations Unies pour faciliter les élections. | UN | 9 - واصلت الأمانة العامة والفريق العامل التعاون في مشروع " كاندي ويب " وهو الموقع الإلكتروني الذي يدعم عملية الانتخابات الخاصة بأجهزة الأمم المتحدة. |
le Secrétariat et le Groupe de travail continuent d'œuvrer avec vigueur s'agissant des outils du site Web et partagent la responsabilité de créer et d'entretenir les pages Web et les mises à jour documentaires. | UN | 5 - وما زالت الأمانة العامة والفريق العامل يضاعفان جهودهما فيما يتعلق بأدوات المواقع الشبكية ويحافظان على مسؤولية مشتركة لإنشاء الصفحات الشبكية وصيانتها وعلى عمليات استكمال الوثائق زمنيا. |
le Secrétariat et le Groupe de travail continuent de s'intéresser de très près aux outils Web et de se partager la responsabilité de la création et de la mise à jour des pages Web et des documents. | UN | 5 - وما زالت الأمانة العامة والفريق العامل يوسعان نطاق جهودهما في ما يتعلق بأدوات المواقع الإلكترونية ويستمران في تقاسم مسؤولية إنشاء صفحات المواقع الإلكترونية وصيانتها وتحديث الوثائق. |
le Secrétariat et le Groupe de travail continuent de s'intéresser de très près aux outils Web et de se partager la responsabilité de la création et de la maintenance de pages Web ainsi que de la mise à jour de documents. | UN | 5 - وتواصل الأمانة العامة والفريق العامل توسيع نطاق جهودهما ليشمل أدوات المواقع الشبكية، والاضطلاع بشكل مشترك بمسؤولية إنشاء الصفحات الشبكية وصيانتها وتحديث الوثائق. |
le Secrétariat et le Groupe de travail collaborent à la création d'un prototype de site Web QuickPlace en vue de faciliter les processus électoraux. | UN | 13 - تتعاون الأمانة العامة والفريق العامل من أجل إنشاء نموذج أولي لموقع شبكي لنظام كويك بليس (QuickPlace) دعما لعملية الانتخابات. |
Comme indiqué plus haut, le Secrétariat et le Groupe de travail ont collaboré à la création d'un site Web QuickPlace en vue de faciliter les élections. | UN | 13 - كما يتضح أعلاه تعاونت الأمانة العامة والفريق العامل في إنشاء الموقع الشبكي " كويك بليس " (Quick Place) لدعم عملية الانتخابات. |
Fort du succès remporté par CandiWeb, le Secrétariat et le Groupe de travail envisagent de répondre de façon plus complète aux besoins d'information propres aux délégations en recherchant les moyens d'intégrer les ressources d'information existantes dans le cadre d'une collaboration pratique. | UN | 14 - وتوسيعا لما تحقق من نجاح في تنفيذ موقع " كاندي ويب " تخطط الأمانة العامة والفريق العامل لإجراء معالجة أكثر شمولا للاحتياجات المعلوماتية المحددة لدى الوفود وذلك ببحث طرق إدماج موارد المعلومات القائمة من خلال التعاون على مستوى العمل. |
Mme Stern (Directrice de la Division de l'audit du Bureau des services de contrôle interne) se félicite du sérieux avec lequel les conclusions et recommandations du BSCI ont été accueillies par le Secrétariat et le Groupe de travail. | UN | 24 - السيدة ستيرن (مديرة شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، مكتب خدمات الرقابة الداخلية): عبرت عن رضاها عن الجدية التي استقبلت بها نتائج وتوصيات المكتب من قبل الأمانة العامة والفريق العامل. |
le Secrétariat et le Groupe de travail ont créé de concert un site Web type d'appui au processus électoral : CandiWeb a recours aux moyens en place du Secrétariat et son entretien est partagé par la communauté diplomatique et le Secrétariat, coordonnés par le Groupe de travail. | UN | 9 - تعاونت الأمانة العامة والفريق العامل على استحداث نموذج أولي لموقع شبكي دعما لعملية الانتخابات, ويستخدم موقع " كاندي ويب " المرافق القائمة في الأمانة العامة، ويتقاسم السلك الدبلوماسي والأمانة العامة صيانة الموقع، بتنسيق من الفريق العامل. |
L'expérience CandiWeb ayant été concluante, le Secrétariat et le Groupe de travail envisagent de répondre de façon plus complète aux besoins d'information propres aux délégations en créant un portail des États Membres qui remplacerait le site Web actuel des missions permanentes (http://www.un.int). | UN | 11 - واستنادا إلى ما تحقق من نجاح في إنشاء موقع " كاندي ويب " ، تعتزم الأمانة العامة والفريق العامل تلبية الاحتياجات المحددة من المعلومات لدى الوفود بصورة أكثر شمولا وذلك بإقامة بوابة إلكترونية للدول الأعضاء تحل محل موقع المستوى الأعلى الحالي للبعثات الدائمة (http://www.un.int). |
S'appuyant sur la réalisation satisfaisante de CandiWeb, le Secrétariat et le Groupe de travail ont pu créer un portail pilote pour les États Membres, qui succédera à l'ancien site Web destiné aux missions permanentes (http://www.un.int). | UN | 10 - واستنادا إلى ما تحقق من نجاح في إنشاء موقع " كاندي ويب " ، تمكنت الأمانة العامة والفريق العامل من تنفيذ بوابة نموذجية للدول الأعضاء تحل محل الموقع الشبكي ذي المستوى الأعلى السابق للبعثات الدائمة (http://www,un,int). |