L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) administre l'IOMC et assure le secrétariat du Comité de coordination interorganisations (IOCC), le principal organe décisionnel des organisations participantes. | UN | وتتولى منظمة الصحة العالمية إدارة هذا البرنامج المشترك، وتقدم خدمات الأمانة للجنة التنسيق بين المنظمات، وهي الجهاز الرئيسي الذي يصنع القرارات للمنظمات المشاركة. |
La Division des interventions d'urgence assure le secrétariat du Comité de crise. | UN | وتقوم شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ بدور الأمانة للجنة الأزمات. |
:: Assure le secrétariat du Comité interministériel. | UN | :: أداء دور الأمانة للجنة المشتركة بين الوزارات. |
iv) Fourniture de services de secrétariat au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel ainsi qu'au Comité consultatif mixte et à ses organes subsidiaires au Siège; | UN | `٤` توفير خدمات اﻷمانة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة وهيئاتها الفرعية في المقر؛ |
iv) Fourniture de services de secrétariat au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel ainsi qu'au Comité consultatif mixte et à ses organes subsidiaires au Siège; | UN | `٤` توفير خدمات اﻷمانة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة وهيئاتها الفرعية في المقر؛ |
Fournit les services de secrétariat à la Commission des droits de l'homme et à la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; | UN | وتوفر خدمات اﻷمانة للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛ |
À cet égard, on se rappellera que le Bureau de Kingston pour le droit de la mer, qui assurait jusque-là les services de secrétariat de la Commission préparatoire, a cessé d'exister le 30 septembre 1995. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن مكتب كينغستون لقانون البحار، الذي كان يتولى في السابق مسؤولية تقديم خدمات اﻷمانة للجنة التحضيرية، قد ألغي اعتبارا من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
Le Service fait aussi fonction de secrétariat du Comité interministériel. G.2. | UN | ويُعتَبر مكتب شؤون المرأة أيضاً بمثابة الأمانة للجنة الوزارية المشتركة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Elle fournit un appui technique et opérationnel aux États Membres et aux opérations de maintien de la paix en matière de formation et assure le secrétariat du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. | UN | وتقدم الشعبة الدعم التقني والتنفيذي إلى الدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام في مجال التدريب وتعمل بمثابة الأمانة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Il assure également le secrétariat du Comité du Règlement. | UN | كما تقدم خدمات الأمانة للجنة القواعد. |
20.106 Ce sous-programme sera exécuté sous la responsabilité du siège sous-régional de la CEPALC pour les Caraïbes, qui assure aussi le secrétariat du Comité pour le développement et la coopération des Caraïbes. | UN | 20-106 أُسندت مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي إلى المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبـي التابع للجنة، الذي يقوم أيضا بدور الأمانة للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي. |
De plus, le Cabinet du Secrétaire du Comité directeur a été créé en tant qu'élément du Bureau du Conseil de la sécurité nationale, qui assure le secrétariat du Comité et coordonne la mise en oeuvre de sa politique. | UN | وأُنشئ مكتب أمين اللجنة التوجيهية المعنية بمنع الجريمة العابرة للحدود الوطنية وإيجاد حل لها كجزء من مكتب مجلس الأمن القومي لتقديم خدمات الأمانة للجنة وتنسيق تنفيذ السياسة. |
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI). | UN | والمفوضية هي أيضا الجهة التي تقوم بأعمال الأمانة للجنة الوزارية المشتركة التقنية المعنية بمسائل تنفيذ معاهدة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
La Division fournit un appui technique et opérationnel aux États Membres et aux opérations de maintien de la paix en matière de formation et assure le secrétariat du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. | UN | وتقدم الشعبة الدعم التقني والتشغيلي إلى الدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام في مجال التدريب وتعمل بمثابة الأمانة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
4.3 Le Bureau du Secrétaire général adjoint fournit également des services de secrétariat au Comité des marchés et au Comité de contrôle du matériel du Siège. | UN | ٤-٣ كما يقوم مكتب اﻷمين العام المساعد بتوفير خدمات اﻷمانة للجنة العقود بالمقر ولمجلس حصر الممتلكات بالمقر؛ |
Le Secrétaire général adjoint se tient en contact avec le Comité exécutif de l’Association des journalistes accrédités auprès de l’ONU et est responsable de l’élaboration des documents à l’intention des organes délibérants sur des questions relatives à l’information et fournit des services de secrétariat au Comité de l’information, au Comité des publications des Nations Unies et au Comité commun de l’information des Nations Unies. | UN | ويقيم وكيل اﻷمين العام حوارا متواصلا مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة. وهو مسؤول عن إعداد وثائق الهيئات التداولية عن المسائل التي تتصل باﻹعلام، وعن توفير خدمات اﻷمانة للجنة اﻹعلام ومجلس منشورات اﻷمم المتحدة ولجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام. |
Le Secrétaire général adjoint se tient en contact avec le Comité exécutif de l’Association des journalistes accrédités auprès de l’ONU et est responsable de l’élaboration des documents à l’intention des organes délibérants sur des questions relatives à l’information et fournit des services de secrétariat au Comité de l’information, au Comité des publications des Nations Unies et au Comité commun de l’information des Nations Unies. | UN | ويقيم وكيل اﻷمين العام حوارا متواصلا مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة. وهو مسؤول عن إعداد وثائق الهيئات التداولية عن المسائل التي تتصل باﻹعلام، وعن توفير خدمات اﻷمانة للجنة اﻹعلام ومجلس منشورات اﻷمم المتحدة ولجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام. |
Aide le Président de la Commission dans la conduite des réunions et fournit des services de secrétariat à la Commission et à ses organes subsidiaires; | UN | يساعد رئيس اللجنة في عقد الاجتماعات ويوفر خدمات اﻷمانة للجنة وهيئاتها الفرعية؛ |
Fournit des services fonctionnels et des services de secrétariat à la Commission et à l'Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique; | UN | تقديم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة للجنة وللهيئة الخاصة المعنية ببلدان المحيط الهادئ الجزرية النامية؛ |
La Division assure également le suivi de la Déclaration de Delhi sur le renforcement de la coopération économique régionale en Asie et dans le Pacifique à l'horizon du XXIe siècle et fournit des services fonctionnels et des services de secrétariat à la Commission et à ses organes subsidiaires. | UN | كما تقوم الشعبة بأعمال المتابعة ﻹعلان نيودلهي بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الاقليمي في آسيا والمحيط الهادئ حتى القرن الحادي والعشرين، وتقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة للجنة وهيئاتها المتخصصة. |
Le PNUCID a assuré le secrétariat de la Commission. | UN | وقام اليوندسيب بمهمة اﻷمانة للجنة . |
10. Le Groupe des institutions nationales du HCDH continue de faire office de secrétariat du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC); il lui fournit des renseignements pertinents, facilite la tenue de ses réunions et l'assiste dans le processus d'accréditation. | UN | 10- ولم تفتأ الوحدة المعنية بالمؤسسات الوطنية، التابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، تضطلع بدور الأمانة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، إذ تزودها بالمعلومات ذات الصلة وتعمل على تيسير عقد اجتماعاتها وتساعد في عملية اعتمادها للمؤسسات. |
18. Le Comité a appris avec grande tristesse que Mme Chantal Baudet, qui avait assuré avec beaucoup de dévouement les services de secrétariat auprès du Comité et de ses deux souscomités depuis 1994, était décédée il y a peu, après une longue maladie. | UN | 18- علمت اللجنة ببالغ الأسى بوفاة السيدة شانتال بودي التي قدمت بتفانٍ كبير خدمات الأمانة للجنة ولجنتيها الفرعيتين منذ 1994، وذلك بعد مرض طويل جداً. |
Travaux de secrétariat pour la Commission politique du cessez-le-feu : offre de bons offices aux parties pour les aider à régler des questions litigieuses telles que le redéploiement des forces, le déploiement intégral et les opérations des unités mixtes intégrées ou l'intégration et la réintégration d'autres groupes armés | UN | وتقديم خدمات الأمانة للجنة السياسية المعنية بوقف إطلاق النار، بوسائل منها بذل المساعي الحميدة لدى الأطراف بغرض تسوية المسائل الخلافية، من قبيل إعادة نشر القوات، والنشر الكامل للوحدات المتكاملة المشتركة وتشغيلها، وإدماج المجموعات المسلحة الأخرى أو إعادة إدماجها |
Il assure le secrétariat du Comité de l'information, du Comité commun de l'information des Nations Unies et du Comité des publications des Nations Unies. | UN | ويقدم المكتب خدمات اﻷمانة للجنة اﻹعلام ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة ومجلس منشورات اﻷمم المتحدة. |