ويكيبيديا

    "الأمة العظيمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • grande nation
        
    Nous réaffirmons également avec force la liberté du peuple chypriote et la nécessité de mettre fin à la division de cette grande nation. UN ونؤكد أيضا مجددا بقوة دعوتنا من أجل حرية الشعب القبرصي ومن أجل وضع نهاية لتقسيم تلك الأمة العظيمة.
    En quoi cela serait-il humiliant ou nuirait-il tort au prestige de cette grande nation? En rien. UN وأي مهانة أو ضرر يمكن أن يلحق بهيبة هذه الأمة العظيمة لو فعلت ذلك؟ ليس هناك أي ضرر أو مهانة.
    Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation. UN ونحن لن يمكننا أبدا أن ننسى حماقة تلك الأعمال، وطابعها الإجرامي أو الإهانة التي حاولت أن تلحقها بهذه الأمة العظيمة.
    que les Pères fondateurs de notre grande nation. Open Subtitles لأنّها تعلم أكثر من الأباء المؤسسين لهذه الأمة العظيمة.
    la grande nation, deviendra une dictature. Open Subtitles بحلول العام 2015 سنعرف بدولة أمريكا, تلك الأمة العظيمة التي قامت بمحو الديمقراطية
    Il est temps de mettre un terme à cette effusion de sang, de laisser le passé derrière nous, et de guérir cette grande nation, tous ensemble. Open Subtitles حان الوقت لترك الأخذ والرد وسفك الدماء لنضع الماضي وراءنا، ونضمّد جراح هذه الأمة العظيمة جميعنا سوياً
    Les pères fondateurs ont bâti cette grande nation sur la vérité, l'honneur et le courage. Open Subtitles الآباء المؤسسون بنوا هذه الأمة العظيمة بالصدق، والشرف، والشجاعة
    Les pères fondateurs ont bâti cette grande nation sur la vérité, l'honneur et le courage. Open Subtitles بنى الآباء المؤسسون هذه الأمة العظيمة على الصدق، والشرف، والشجاعة
    Dites-moi que vous ne voulez pas être la présidente de cette grande nation. Open Subtitles قولي لي أنكِ لا تريدين أن تكوني الرئيسة لهذه الأمة العظيمة
    C'est l'Amérique, et en tant que vice- président de cette grande nation... je vous ordonne de solutionner ce gâchis ! Open Subtitles هذه أقوى دولة في تاريخ كوكب الأرض. أنظر إليّ! هذه أمريكا وكنائب لرئيس هذه الأمة العظيمة
    Les citoyens de cette grande nation veulent des meneurs, mais pas d'un chevalier blanc exigeant qu'on lui obéisse. Open Subtitles مواطني هذه الأمة العظيمة يريدون القيادة، أجل ولكن ليس رجلاً على حصان ابيض مطالباً بإطاعة أوامره ..
    D'aller d'une maison en rondins à la Maison Blanche au risque de perdre les deux maisons afin de rassembler cette grande nation ? Open Subtitles انتقل من منزل خشبي إلى البيت الأبيض وخاطر بالمنزلين للحفاظ على هذه الأمة العظيمة معاً؟
    Cette grande nation souffre, comme elle a souffert autrefois, elle renaîtra et prospérera. Open Subtitles هذه الأمة العظيمة ستعاني كما لطالما عانت وستحيا من جديد وتزدهر
    Ça dissimulerait le problème, c'est festif, et ça célèbre l'héritage de cette grande nation. Open Subtitles إنه قد يغطي المشكلة. هو بهيج وهو يحتفل بتراث هذه الأمة العظيمة.
    Représentant la grande nation qui a apporté des contributions remarquables à la civilisation, le peuple et le Gouvernement chinois sont prêts à remplir leur devoir envers le nouveau siècle et l'humanité tout entière. UN وإذ نمثل الأمة العظيمة ذات الإسهامات المشهودة في الحضارة الإنسانية، فإن شعب الصين وحكومته على استعداد لتحمل مسؤوليتهم وواجبهم تجاه القرن الجديد وتجاه الإنسانية بأسرها.
    Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité. UN وتنطلق مشاركتنا في هذا المسعى من ضرورة خلق الظروف الكفيلة بتمكين الشعب العراقي من أن يقرر مستقبله بنفسه بحرية، وأن يفتح صفحة جديدة في تاريخ تلك الأمة العظيمة تقودها إلى التطور والازدهار.
    Pourtant, les enseignements de l'histoire devraient les convaincre de n'exercer aucune pression, de ne se livrer à aucune intimidation, de ne prendre aucune mesure illégale, car cela ne pourrait en aucun cas briser la détermination d'une grande nation. UN ومع ذلك، إن كان التاريخ يحمل عبراً، ينبغي أن تعلم هذه البلدان أن أي قدر من الضغط والتخويف والتدابير غير المشروعة لن يستطيع مهما كبر كسر شوكة هذه الأمة العظيمة.
    Le Japon est un ami de longue date de l'Afghanistan, et nous sommes confiants que cette grande nation se relèvera bientôt. UN فاليابان صديقة لأفغانستان منذ فترة طويلة، وإننا واثقون من أن هذه الأمة العظيمة سوف تتغلب على تحديات الانتعاش في وقت قريب.
    Mais je ne saurais imaginer de façon plus adaptée pour honorer nos collègues tombés qu'en nous recentrant sur les valeurs et idéaux de notre grande nation. Open Subtitles ولكن لا أرى وسيلة أكثر ملائمة لتكريم زملائنا الذين سقطوا إلا خلال إعادة تكريس أنفسنا إلى قيم والمثل العليا لهذه الأمة العظيمة
    Et que le commandant du USS Nathan James, qui a kidnappé le président des Etats-Unis et a semé le chaos dans cette grande nation, entende cela. Open Subtitles "وإلى قبطان السفينة الأمريكية "ناثان جيمس الذي خطف الرئيس الأمريكي وعاث فساداً في هذه الأمة العظيمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد