ويكيبيديا

    "الأمثلة التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exemple
        
    • exemples qui
        
    • exemples de
        
    • exemples qu
        
    • exemples que
        
    • les exemples
        
    • exemples dont
        
    • exemples cités
        
    • illustration
        
    • exemples où
        
    • des exemples
        
    • exemples donnés
        
    • ont cité comme exemples
        
    • exemples caractéristiques
        
    • on a à cet
        
    Le rapport cite comme exemple la reconstruction et l’utilisation par l’Iraq d’un mélangeur de propergol solide de grandes dimensions qui avait été détruit. UN وكان أحد الأمثلة التي أوردها التقرير هو قيام العراق بإعادة بناء واستخدام خلاط كبير للوقود الصلب سبق تدميره.
    Je me bornerai à citer quelques exemples, qui suffisent à illustrer les visées secrètes que cette organisation non gouvernementale nourrit à l'encontre de la Turquie et les motifs politiques qui les sous-tendent : UN وسوف أشير فحسب إلى بعض الأمثلة التي تكفي للكشف عن المآرب الخفية والدوافع السياسية لهذه المنظمة غير الحكومية ضد تركيا:
    La Haut-Commissaire y présente également des exemples de bonnes pratiques qui ont permis de réduire la mortalité et la morbidité maternelles de façon efficace. UN ويبين التقرير بعض الأمثلة التي كانت فعالة في الحد من وفيات وأمراض الأمومة.
    Au cours de la décennie écoulée, un tribunal des États-Unis a statué que les exemples qu'il avait cités représentaient un droit sur un immeuble. UN ففي العقد الماضي، حكمت إحدى محاكم الولايات المتحدة بأن الأمثلة التي ساقها تمثل مصلحة في أرض.
    Malheureusement, ces phénomènes nous sont familiers à nous Arméniens pas seulement par les exemples que j'ai cités auparavant et pas seulement au cours de ce siècle. UN من سوء الطالع أن هذه الظواهر معروفة لدينا نحن أبناء أرمينيا، ليس من خلال الأمثلة التي ذكرتها آنفاً واليوم فقط.
    les exemples donnés sont les suivants : UN وفيما يلي الأمثلة التي سيقت في هذا الصدد:
    Je voudrais partager certains des exemples dont j'ai eu connaissance. UN واسمحوا لي أن أتشاطر وإياكم بعض الأمثلة التي صادفتها.
    En outre, de nombreux exemples cités par le Comité concernent, en fait, des réaffichages d'avis déjà publiés. UN وعلاوة على ذلك، فإن كثرة من الأمثلة التي أوردها المجلس هي في واقع الأمر إعلانات معادة.
    À titre d'exemple, il a reconnu avoir donné instruction à la banque de bloquer un transfert de fonds. UN ومن الأمثلة التي أقر بها المتطوع أنه أصدر إلى البنك تعليمات بمنع تحويل أموال إلى المتعاقد.
    À titre d'exemple, il a reconnu avoir donné instruction à la banque de bloquer un transfert de fonds. UN ومن الأمثلة التي أقر بها المتطوع أنه أصدر إلى البنك تعليمات بمنع تحويل أموال إلى المتعاقد.
    Les changements apportés à la publicité pour la bière en sont un exemple remarquable. UN والتغييرات على إعلان الجعة من الأمثلة التي تستحق الثناء.
    Les groupes ont donné des exemples qui illustraient l'exploitation réussie de techniques spatiales dans la région. UN وقدمت أفرقة المناقشة عددا من الأمثلة التي بيّنت بوضوح الاستخدام الناجح للتكنولوجيات الفضائية في المنطقة.
    Nous avons entendu un certain nombre d'exemples qui montrent ce qui peut être fait. UN سمعنا عددا من الأمثلة التي تبين ما يمكن القيام به.
    Le blocus se poursuit; les exemples qui illustrent cet état de fait sont nombreux et variés. UN تتعدد وتتباين الأمثلة التي تؤكد استمرار الحصار.
    Et c'est en Allemagne qu'il a constaté les meilleurs exemples de la détermination de renforcer les efforts des communautés contre la discrimination. UN وبعض أفضل الأمثلة التي رآها للجهود المبذولة لتعزيز جهود المجتمعات المحلية ضد التمييز كانت في ألمانيا.
    On trouvera ci-après quelques exemples de financement. UN وفيما يلي بعض الأمثلة التي توضح ما سبق ذكره.
    À cet égard, j'ai écouté avec beaucoup d'intérêt l'exposé du Président Wade du Sénégal et les exemples qu'il a cités d'initiatives concrètes prises dans son pays ou qu'il propose que nous prenions. UN وفي هذا الصدد، استمعت باهتمام بالغ إلى بيان الرئيس وادي، رئيس السنغال، وإلى الأمثلة التي أعطاها عن المبادرات الملموسة التي قد اتخذت في بلاده والتي اقترح علينا اتخاذها.
    Parmi les exemples qu'ils ont cités, il y avait les produits de l'agriculture biologique et les produits qui avaient besoin d'un label ou de quelque autre certification pour être reconnus comme < < écologiques > > . UN وتتضمن الأمثلة التي أشير إليها، المنتجات الزراعية العضوية والمنتجات التي تتطلب بطاقات إيكولوجية أو شكلاً آخر من إصدار الشهادات لتعريفها على أنها منتجات مفضلة بيئياً.
    Certains des exemples que je viens de citer n'illustrent que trop bien cette vérité. UN بعض الأمثلة التي ذكرتها للتو تعكس ذلك تماماً.
    Citons, parmi les exemples récents, la destruction répétée de la route de la Liberté dans le village de Qarawat Bani Hassan, ainsi que d'un projet agricole dans la vallée du Jourdain. UN وتشمل الأمثلة التي وقعت مؤخرا التدمير المتكرر لشارع الحرية في قرية قراوة بني حسان ولمشروع زراعي في وادي الأردن.
    Cette note contient de nombreux exemples, dont pourraient s'inspirer utilement les décideurs, de coopération Sud-Sud et régionale dans les domaines des finances, de l'investissement et du commerce. UN وتتضمن العديد من الأمثلة على التعاون بين بلدان الجنوب وعلى الصعيد الإقليمي في المجالات المالية والاستثمارية والتجارية، وهي الأمثلة التي يمكن أن تستخلص منها دروس يستفيد منها مقررو السياسات.
    les exemples cités par les participants montraient que l'assistance internationale et le renforcement des capacités se faisaient aux niveaux bilatéral, régional et international. UN وعكست الأمثلة التي قدمها المشاركون الواقع بأن المساعدة الدولية وبناء القدرات جرتا على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي.
    Les problèmes de commandement et de contrôle qui se sont récemment posés en Sierra Leone sont l'illustration la plus récente de situations qui ne peuvent plus être tolérées. UN 267 - ومشاكل القيادة والسيطرة التي نجمت مؤخرا في سيراليون هي أقرب الأمثلة التي توضح ما الذي لا يمكن السكوت عليه.
    Un autre orateur a donné des exemples où l'utilisation des TIC avait eu des effets positifs sur la santé publique dans des pays reculés d'Afrique. UN وقدم متكلم آخر بعض الأمثلة التي اُستخدمت فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإحداث أثر في مجال الصحة العامة في المناطق النائية في البلدان الأفريقية.
    Ils ont cité comme exemples la coopération dans l'organisation de séminaires, la coopération maritime régionale entre les services de détection et de répression et les groupes de travail spécialisés, et la coopération dans le cadre d'enquêtes conjointes. UN ومن بين الأمثلة التي سيقت على ذلك، التعاونُ على تنظيم حلقات تدريبية والتعاون الإقليمي على إنفاذ قوانين البحار وإنشاء أفرقة عاملة معنية بالشؤون البحرية والتعاون على إجراء تحقيقات مشتركة.
    L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques. UN ومن الأمثلة التي تجسد ذلك حادث اتامبوا والحوادث ذات الصلة بالحدود التي وقعت مؤخرا.
    De nombreuses délégations ont noté que les diverses méthodes de pêche avaient des effets différents sur les stocks de poissons des régions du monde (on a à cet égard opposé les pratiques commerciales à la pêche artisanale dans les pays en développement, et la pêche en haute mer à la pêche côtière). UN ٠١ - أشارت وفود عديدة إلى أن أنماط الصيد المختلفة تترك آثارا مختلفة على اﻷرصدة السمكية اﻹقليمية في العالم )من اﻷمثلة التي ضربت: الممارسات التجارية مقابل الصيد في الدول النامية كمورد رزق، ومصائد اﻷسماك في مناطق نائية مقابل مصائد اﻷسماك الساحلية(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد