ويكيبيديا

    "الأمثلة الحديثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exemples récents
        
    • exemple récent
        
    • un exemple
        
    • les exemples
        
    • récents exemples
        
    On trouvera ci-dessous quelques exemples récents de la contribution du Conseil de l'Europe aux principales fonctions et activités de l'ONU. UN وقد توضح الأمثلة الحديثة التالية مساهمات مجلس أوروبا في المهام أو الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Tel a été le cas, pour donner des exemples récents, lorsque les pays d'Asie de l'Est ont été ébranlés par une tourmente monétaire dans la deuxième moitié des années 90. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك ما حدث مؤخراً عندما تعرضت بلدان شرق آسيا لصدمات نقدية في أواخر التسعينات.
    De plus, il y a quelques exemples récents de pratique concernant la reconnaissance ou l'adoption de la part d'organisations internationales. UN 61 - وإضافة إلى ذلك، هناك عدد قليل من الأمثلة الحديثة المتعلقة بالاعتراف أو التبني من قِبَل المنظمات الدولية.
    L'Observation générale no 31 du Comité des droits de l'homme en est un exemple récent. UN فالتعليق العام رقم 31 الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واحد من الأمثلة الحديثة العهد.
    Le Protocole V en est un exemple récent. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك البروتوكول الخامس القريب العهد.
    Les structures nationales féminines participent largement à ces réformes, dont voici quelques exemples récents : UN والأجهزة الوطنية للمرأة من المشاركين بنشاط في عملية الإصلاح. وتشمل الأمثلة الحديثة ما يلي.
    On peut en citer les exemples récents ciaprès: UN وتشمل الأمثلة الحديثة للتعاون الدولي ما يلي:
    Parmi les exemples récents de ces notes, on peut citer les documents suivants : UN ومن الأمثلة الحديثة لهذه المذكرات ما يلي:
    Des exemples récents de collaboration du Département des affaires politiques avec les missions pour réviser les stratégies de ces dernières ont toutefois été cités. UN ولكن أعطيت بعض الأمثلة الحديثة لاضطلاع الإدارة بتعاون أوثق مع البعثات في تنقيح استراتيجيات البعثات.
    La Somalie, le Liberia et l'Afghanistan des Taliban constituent les exemples récents les plus connus. UN وتعد الصومال وليبيريا وأفغانستان في ظل حكم طالبان أبرز الأمثلة الحديثة المعروفة.
    Les cas présentés ciaprès, qui ont été soumis au Groupe de travail, en sont des exemples récents. UN وترد بعض الأمثلة الحديثة في القضايا التالية التي تناولها الفريق العامل.
    Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك عملية التقييم الكبرى التي أجريت للبرنامج العالمي.
    Quelques exemples récents : UN ومن الأمثلة الحديثة في هذا الصدد ما يلي:
    On note divers exemples récents de cette forme de coopération. UN يوجد عدد من الأمثلة الحديثة لهذا النوع من التعاون.
    Un exemple récent a été la publication du Guide pratique pour le démarrage des missions politiques spéciales, manuel destiné au personnel qui met au point de nouvelles missions. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك دليل بدء البعثات السياسية الخاصة الذي أُعدّ في عام 2012، وهو بمثابة وثيقة مرجعية أساسية للموظفين العاملين في مجال نشر بعثات جديدة.
    On peut citer comme exemple récent l'aide apportée au Soudan à l'occasion de laquelle il a été recommandé d'utiliser les observations par satellite pour la gestion des ressources en eau. UN ومن الأمثلة الحديثة العهد على ذلك المساعدة المقدمة إلى السودان، حيث أوصي باستخدام الأرصاد الساتلية في إدارة موارد المياه.
    Notre appui à une intervention rapide pour faire face aux besoins recensés se fonde sur notre expérience de terrain en Afrique, avec, comme exemple récent, la crise provoquée par l'invasion des acridiens au Sahel. UN ويستند تأييدنا للاستجابة الحسنة التوقيت للاحتياجات المحددة على تجاربنا الواقعية في أفريقيا. وأحد الأمثلة الحديثة هي أزمة الجراد في منطقة الساحل.
    On trouve un exemple récent de consentement donné par un État à la fois à une organisation internationale et à plusieurs autres États dans le déploiement de la Mission de contrôle à Aceh, en Indonésie. UN 13 - ومن الأمثلة الحديثة على الموافقة التي تبديها دولة لمنظمة دولية ولعدة دول مثال نشر بعثة أتشيه للرصد في إندونيسيا.
    Un exemple récent en est l'Accordcadre sur le commerce et l'investissement conclu entre les États-Unis et l'ANASE. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك الاتفاق الإطاري بشأن التجارة والاستثمار المبرم بين الولايات المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    La découverte du réseau clandestin d'Abdul Qadeer Khan est un des récents exemples illustrant les difficultés auxquelles se heurte le régime de non-prolifération et met en lumière la nécessité de le renforcer davantage. UN ويعد الاكتشاف الأخير لشبكة عبد القدير خان السرية أحد الأمثلة الحديثة التي تبين الصعوبات التي يواجهها نظام عدم الانتشار، وهو يسلط الضوء على ضرورة زيادة تعزيز هذا النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد