ويكيبيديا

    "الأمثلة على ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exemple
        
    • exemples
        
    • 'est ainsi
        
    • sont interdits au
        
    • deux illustrations
        
    • signalées dans la presse
        
    Par exemple, en Malaisie, il n'y a pas d'installations de production. UN ومن الأمثلة على ذلك أنه لا توجد في ماليزيا أي مرافق تصنيع.
    Les organisations professionnelles possédant les caractéristiques d'organismes publics en constituent un exemple. UN ومن الأمثلة على ذلك المنظمات الفنية التي لها خصائص المنظمات العامة.
    On pourrait ainsi par exemple élaborer avec les institutions financières internationales des stratégies nationales de lutte contre la pauvreté. UN ومن الأمثلة على ذلك هو وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة الفقر بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    On peut citer comme exemples la formalisation des réunions périodiques entre le Directeur exécutif et le Président du Comité et la plus grande fréquence des consultations informelles entre le Comité et le secrétariat. UN ومن الأمثلة على ذلك إضفاء الصبغة الرسمية على الاجتماعات الدورية التي تعقد بين المدير التنفيذي ورئيس اللجنة، وزيادة وتيرة المشاورات غير الرسمية التي تجري بين اللجنة والأمانة.
    Quelques exemples parmi d'autres : UN وفي ما يلي بعض الأمثلة على ذلك من بين أمور أخرى:
    La création de la plate-forme des six Présidents en est un exemple, et ce mécanisme nous a bien servi. UN ومن الأمثلة على ذلك إنشاء محفل الرؤساء الستة وكان هذا الأمر عظيم الفائدة بالنسبة لنا.
    Les œillets et les fraises, les deux principaux produits d'exportation agricoles de Gaza, en sont l'exemple. UN ومن الأمثلة على ذلك صادرات أزهار القرنفل وفاكهة الفراولة، وهما المنتجان الرئيسيان لغزة ضمن صادراتها الزراعية.
    L'exemple classique est celui des unités et des services administratifs et des systèmes et coûts opérationnels correspondants. UN ومن الأمثلة على ذلك وحدات الخدمات والشؤون الإدارية وما يتصل بها من النظم وتكاليف التشغيل.
    Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante. UN ومن الأمثلة على ذلك اعتماد تشريعات تمييزية أو رجعية عمدا بدون مبررات كافية.
    À titre d'exemple on peut citer le Document de Montreux et le Code international de conduite des fournisseurs de services de sécurité privés. UN من الأمثلة على ذلك وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية لشركات خدمات الأمن الخاصة.
    C'est par exemple le cas d'une cuve de comptabilisation en entrée, des cuves pour le transfert vers les stocks de produit et des cuves pour le transfert vers les stocks de déchets liquides. UN ومن الأمثلة على ذلك خزان حساب كمية المدخلات وخزانات النقل لتخزين المنتجات وخزانات النقل لتخزين النفايات السائلة.
    Un exemple cité est celui de l'enrichissement par laser qui, s'il est appliqué, posera des problèmes techniques, particulièrement en ce qui concerne la détection des activités clandestines d'enrichissement. UN ومن الأمثلة على ذلك التخصيب بالليزر الذي سيؤدي إلى مشاكل تقنية إذا طُبق في المستقبل وخاصة للكشف عن التخصيب السري.
    Le cours sur l'égalité des sexes et la diversité à l'école en est un exemple (Curso Gênero e Diversidade na Escola). UN ومن الأمثلة على ذلك دورة مدرسية في الشؤون الجنسانية والتنوع.
    L'exemple le plus connu est la loi dite Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act, adoptée par l'Inde en 2005. UN وأشهر الأمثلة على ذلك هو قانون المهاتما غاندي الوطني لضمان فرص العمل في الأرياف، المعتمد في الهند في عام 2005.
    On peut citer l'exemple du Chili où les archives privées sont centralisées au Centre de documentation. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو حالة شيلي حيث تتركز المحفوظات الخاصة في مركز التوثيق.
    L'article 2 de la loi relative au pouvoir judiciaire et l'article 19 de la Constitution méritaient d'être cités à titre d'exemple. UN ومن الأمثلة على ذلك المادة 2 من قانون القضاء والمادة 19 من الدستور.
    Les catastrophes naturelles, y compris les tremblements de terre, les cyclones et les inondations, ou le phénomène de la sécheresse souvent passé sous silence, n'en sont que quelques exemples. UN ومن الأمثلة على ذلك الكوارث الطبيعية، كالزلازل والأعاصير والفيضانات، أو ظواهر الجفاف التي لا تثير الانتباه.
    Parmi les exemples cités figuraient la médiocre condition de la femme, les violences familiales contre les femmes et les enfants et les meurtres commis pour une question d'honneur. UN ومن الأمثلة على ذلك تدني مركز المرأة، والعنف المنزلي الموجه ضد المرأة والأطفال وجرائم الشرف.
    On pouvait citer comme exemples les exportations de gaz de la Fédération de Russie vers l'Europe et les exportations de gaz de l'État plurinational de Bolivie vers le Chili. UN ومن الأمثلة على ذلك صادرات الاتحاد الروسي من الغاز إلى أوروبا وصادرات دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى شيلي.
    Les exemples les plus notoires sont les guerres civiles où d'anciens voisins, qui vivaient pacifiquement côte à côte pendant des années, ont lancé des attaques violentes les uns contre les autres. UN ومن أبرز الأمثلة على ذلك الحروب الأهلية التي يهاجم فيها جيرانٌ سابقون اعتادوا على العيش بسلام جنبا إلى جنب على مدى سنوات عديدة، بعضهم بعضا بعنف.
    C'est ainsi, par exemple, qu'a été créée la maîtrise en violence familiale et sexiste de l'Université du Costa Rica et de l'Université nationale (Maestría en Violencia Intrafamiliar y de Género de la Universidad de Costa Rica y la Universidad Nacional). UN ومن الأمثلة على ذلك الماجستير في العنف المنزلي والقضايا الجنسانية الذي تقدمه جامعة كوستاريكا والجامعة الوطنية.
    Ainsi, les boycottages ou listes d'exclusions pour le respect collectif des conditions concernant l'observation d'un prix de revente sont interdits au Royaume-Uni. UN ومن اﻷمثلة على ذلك أن المملكة المتحدة تحظر عمليات المقاطعة أو قوائم الحظر ﻷغراض اﻹنفاذ الجماعي للشروط المتصلة بفرض أسعار إعادة البيع.
    Le Kosovo et la Sierra Leone en sont deux illustrations. UN ومن اﻷمثلة على ذلك الحالة في كوسوفو وسيراليون.
    C'est ainsi que les émeutes, la corruption et les violences qui ont eu lieu dans les rues de Sarajevo à l'instigation du commandant de l'armée de Bosnie-Herzégovine connu sous le nom de " Caco " n'ont pas été signalées dans la presse. UN ومن اﻷمثلة على ذلك انها لم تتناول موضوع الفوضى والفساد والعنف في شوارع سراييفو بتحريض من قائد جيش البوسنة والهرسك المعروف للجميع باسم " كاتشو " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد