ويكيبيديا

    "الأمريكية والجماعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • américains et la Communauté
        
    • américains et de la Communauté
        
    Cette solidarité régionale rend d'ailleurs incontournables les partenariats avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN كما أن ذلك التضامن الإقليمي يجعل من الشراكات مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية أمرا أساسيا.
    Une coopération étroite avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes est l'une des conditions essentielles du succès de la Mission. UN وسيشكل التعاون الوثيق مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية عاملا رئيسيا لضمان التنفيذ الناجح لولاية البعثة.
    Soulignant le rôle que jouent les organisations régionales dans l'entreprise en cours de stabilisation et de reconstruction d'Haïti, et demandant à la Mission de continuer à collaborer étroitement avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, UN وإذ يؤكد على دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي، وإذ يهيب بالبعثة مواصلة عملها عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    La criminalité organisée préoccupe également de plus en plus les organisations régionales, y compris l'Union africaine, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, l'Organisation des États américains et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest. UN كما أن الجريمة المنظمة تشكل شاغلا متزايدا للمنظمات الإقليمية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة البلدان الأمريكية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    À la demande du Président Préval, la Mission d'observation électorale de l'Organisation des État américains et de la Communauté des Caraïbes a examiné cette situation, qui a été par la suite revue par le Conseil électoral provisoire. UN وبناء على طلب الرئيس بريفال، قامت بعثة مراقبة الانتخابات المشتركة بين منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية بدراسة هذه الحالات، التي قام المجلس الانتخابي المؤقت باستعراضها فيما بعد.
    Le Gouvernement de transition a fait des progrès sur la voie d'une normalisation de ses relations avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN 29 - وقد أحرزت الحكومة الانتقالية تقدما في تطبيع العلاقات مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية.
    XII. Coordination et coopération avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes UN ثاني عشر - التنسيق والتعاون مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية
    XI. Coordination et coopération avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes UN حادي عشر - التنسيق والتعاون مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية
    Nous voudrions également encourager la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti à coopérer étroitement avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes. UN ونود أيضا أن نشجع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على العمل عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية.
    Se félicitant de la réadmission d'Haïti aux conseils de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), et demandant à la MINUSTAH de poursuivre son étroite collaboration avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, UN وإذ يرحب بإعادة انضمام هايتي إلى عضوية مجالس الجماعة الكاريبية، وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة العمل على نحو وثيق مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    Se félicitant de la réadmission d'Haïti aux conseils de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), et demandant à la MINUSTAH de poursuivre son étroite collaboration avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, UN وإذ يرحب بإعادة انضمام هايتي إلى عضوية مجالس الجماعة الكاريبية، وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة العمل على نحو وثيق مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    Soulignant le rôle que jouent les organisations régionales dans l'entreprise en cours de stabilisation et de reconstruction d'Haïti et demandant à la MINUSTAH de continuer à collaborer étroitement avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, UN وإذ يؤكد دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة عملها عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    Soulignant le rôle que jouent les organisations régionales dans la poursuite du processus de stabilisation et de reconstruction d'Haïti, et demandant à la MINUSTAH de continuer à collaborer étroitement avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, UN وإذ يؤكد على دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة عملها عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    Soulignant le rôle que jouent les organisations régionales dans la poursuite du processus de stabilisation et de reconstruction d'Haïti, et demandant à la MINUSTAH de continuer à collaborer étroitement avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, UN وإذ يؤكد على دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة عملها عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    Soulignant le rôle que jouent les organisations régionales dans l'entreprise en cours de stabilisation et de reconstruction d'Haïti et demandant à la MINUSTAH de continuer à collaborer étroitement avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, UN وإذ يؤكد على دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة عملها عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    Ont participé à ce premier séminaire 35 représentants d'États qui ne sont pas parties à la Convention sur certaines armes classiques et deux hautes parties contractantes à la Convention venant de la région ainsi que des organisations régionales dont l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes. UN وحضر هذه الحلقة الدراسية الأولى 35 مشاركا من دول ليست أطرافا في الاتفاقية، واثنان من المتعاقدين السامين الأطراف في الاتفاقية من المنطقة، فضلا عن المنظمات الإقليمية بما فيها منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية.
    et missions intégrées La MINUSTAH continuera de coopérer avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes en ce qui concerne les élections en Haïti. UN 22 - ستواصل البعثة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية بشأن الانتخابات في هايتي.
    Soulignant le rôle que jouent les organisations régionales dans le processus de stabilisation et de reconstruction en cours en Haïti et demandant à la Mission de continuer de collaborer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales, les institutions financières internationales et d'autres parties prenantes, en particulier l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, UN وإذ يشدد على دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي، وإذ يهيب بالبعثة أن تواصل العمل بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات المعنية، ولا سيما منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    La MINUSTAH continuera également de coopérer avec le PNUD, l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes en ce qui concerne les élections en Haïti. UN 25 - كما ستواصل البعثة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية بخصوص الانتخابات في هايتي.
    Avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), elle a collaboré avec l'Organisation des États américains et la Mission d'observation électorale conjointe de l'Organisation des États américains et de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) pour organiser les élections présidentielle et législatives de 2010. UN فتعاونت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع منظمة الدول الأمريكية والبعثة المشتركة بين منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية لمراقبة الانتخابات بغية دعم الحكومة في تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2010.
    Au niveau régional, des efforts sont en cours au sein de l'Organisation des États américains et de la Communauté andine en vue d'élaborer des projets d'instruments relatifs aux droits des populations autochtones et de mettre au point des politiques et des stratégies reconnaissant le pluralisme ethnique et encourageant la pleine participation des populations autochtones et des minorités ethniques. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تُبذَلُ جهود في إطار منظمة البلدان الأمريكية والجماعة الأنديَّة لصياغة صكوك بشأن حقوق السكان الأصليين ولوضع سياسات واستراتيجيات تعترف بالتعدد الإثني وتشجع مشاركة السكان الأصليين والأقليات الإثنية مشاركة تامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد