ويكيبيديا

    "الأمر بأكمله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tout ça
        
    • histoire
        
    Transporter de la drogue était mon idée. J'ai créé tout ça. Open Subtitles كان بيع المخدرات فكرتي، ورتّبتُ الأمر بأكمله
    D'accord, mais si tu fais la moindre chose qui me met en danger, j'annule tout ça. Open Subtitles حسناً، لكن إن تجاوزت حداً واحداً يضعني في خطر فسأنهي الأمر بأكمله
    Cette déclaration, vos preuves, tout ça va dépendre du hasard. Open Subtitles إفادتي، والأدلة بحوذتكِ، وهذا الأمر بأكمله معلق حسبما يأتي الحظ
    Mais j'ai tout ça sur vidéo. Open Subtitles ولكن، ما أعرفه أنني حصلت على الأمر بأكمله في هذا الشريط
    Si j'appelle une ambulance cette histoire se saura, tu comprends ? Open Subtitles إن إتصلت بإسعاف, الأمر بأكمله سينكشف. هل تفهمني ؟
    Une fois que j'aurai témoigné, tout ça sera fini, je n'aurai plus à penser au kidnapping, et ma vie pourra redevenir normale. Open Subtitles بعد أن أشهد ، هذا الأمر بأكمله سينتهي لن يكون علي أن أفكر بموضوع الإختطاف مجدداً . و حياتي ستعود إلى طبيعتها
    Il aurait pu tout dire. Il pourrait en avoir fini avec tout ça. Open Subtitles كان بإمكانه الاعتراف بالحقيقة، كان بإمكانه إنهاء الأمر بأكمله.
    Je suis ton fils et je te supplie de laisser tomber tout ça. Open Subtitles الآن أستجديك بصفتي ابنك أن توقفي هذا الأمر بأكمله
    Il trouve tout ça... sexy. Open Subtitles يعتقد أن الأمر بأكمله مُثير، على أية حال.
    ..mais c'est sûrement avec ce qui s'est passé après que tout ça a commencé. Open Subtitles لكن لابد أن ما حدث بعد ذلك هو ما بدأ هذا الأمر بأكمله
    On va travailler tout ça... en commençant par cette causette de fin de soirée. Open Subtitles فسنحل الأمر بأكمله وسنبدأ بوضع حل لكلام منتصف الليل
    Écoutez, j'ai inventé tout ça parce que je pensais que nous faisions une erreur. Open Subtitles إسمعي، لقد إختلقت الأمر لأنني ظننت أن الأمر بأكمله خطأ.
    tout ça va disparaître, il ne restera que le désert sur lequel elle a été construite. Open Subtitles الأمر بأكمله سوف ينصرف and all that'll be left is the desert it's built on.
    J'étais juste en train de me refaire tout le film de tout ça. Open Subtitles مرحبا , إذن , أنا استرجعت الأمر بأكمله
    tout ça est hors de contrôle. Open Subtitles هذا الأمر بأكمله خرج عن السيطرة
    tout ça a été très dur pour lui. Open Subtitles الأمر بأكمله كان صعب جداً له ..
    tout ça n'est qu'une rivalité inter-services. Open Subtitles الأمر بأكمله مجرد تبادل داخلي للخدمات
    tout ça tournera dans les fraternités, et ce sera ma faute. Open Subtitles سيدور الأمر بأكمله وسيكون هذا كله غلطتي
    - Je suis d'accord avec vous, tout ça est obscène et ce n'est rien à côté de ce qui se passe aux cérémonies de remises de prix. Open Subtitles -أتفق معك الأمر بأكمله مسيء، ولا يُقارن بحالة برامج الجوائز
    Toute cette histoire est... foireuse. La façon dont ils ont géré est foireuse. Open Subtitles هذا الأمر بأكمله كان فوضى وكيف تعاملوا معه بفوضى
    En tout cas, il était clairement bouleversé par toute l'histoire. Open Subtitles حسناً, من الواضح أنه كان غاضباً من الأمر بأكمله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد