ويكيبيديا

    "الأمر ليس كما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ce n'est pas ce
        
    • C'est pas comme
        
    • Ce n'est pas comme
        
    • C'est pas ce que
        
    • pas ce que tu
        
    D'accord, Ce n'est pas ce que nous espérions, mais nous pouvons toujours gagner au tribunal. Open Subtitles حسنٌ، الأمر ليس كما كنا نأمله، لكن مازال بمقدورنا الفوز بهذا في المحكمة.
    Ce n'est pas ce qu'on avait imaginé, mais on peut y arriver, non ? Open Subtitles اسمع، أعلم أن الأمر ليس كما تخيلناه ولكن يمكننا إنجاح هذا الأمر أليس كذلك؟
    Ce n'est pas ce que tu crois ce n'est pas le mien, c'est a un ami Open Subtitles الأمر ليس كما تظنين إنه ليس لي, إنه لصديق
    C'est pas comme si je t'avais beaucoup vu travailler. Open Subtitles ان الأمر ليس كما لو انني رأيتك تدرس كثيراً
    Ce n'est pas comme si les bananes poussaient sur les arbres. Open Subtitles الأمر ليس كما لو أن الموز ينمو على الأشجار
    Je vois bien que tu le protèges, mais C'est pas ce que tu crois. Open Subtitles أنا مقدرة لمحاولتك لحمايته لكن الأمر ليس كما تظنين.
    Ok, Ce n'est pas ce que ça a l'air. Je ne sais même pas de quoi ça à l'air. Open Subtitles حسنٌ، الأمر ليس كما يبدو لا أعلم حتّى كيف يبدو الأمر
    Ce n'est pas ce que vous pensez... On est pas ensemble! Open Subtitles أو ، لا ، الأمر ليس كما تظنين نحن لسنا عشيقين
    Comme vous pouvez le voir, Ce n'est pas ce que nous pensions. Open Subtitles و يمكنكم أن تروا إن الأمر ليس كما اعتقدنا
    - Ce n'est pas ce que tu crois. - N'en parlons plus. Open Subtitles الأمر ليس كما يبدو اسمع لا اريد الحديث عن هذا الموضوع
    Ce n'est pas ce que tu penses. C'est une émission. Open Subtitles الأمر ليس كما تظنين، إنه برنامج تلفزيوني
    - Ce n'est pas ce que vous pensez. Open Subtitles انصت، الأمر ليس كما يبدو. بإمكاني الشرح.
    Je viens de dire que Ce n'est pas ce que tu penses et tu dis ce que tu penses. Open Subtitles أخبرتك الآن أن الأمر ليس كما تعتقد وأنت في الحال تقول ما تعتقده
    C'est pas comme si t'étais encore à fond sur elle. Open Subtitles الأمر ليس كما لو أنك متيم بها أو ما شابه
    En plus, C'est pas comme si tu le voyais toujours. Open Subtitles بالإضافه إلى أنّ الأمر ليس كما لو أنّكِ تواعدينه
    En plus, C'est pas comme si tu le voyais toujours. Open Subtitles بالإضافه إلى أنّ الأمر ليس كما لو أنّكِ تواعدينه
    Ce n'est pas comme ça. Open Subtitles ويتم أستدعاءك إلى المكتب لعقد اجتماعات مغلقة الأمر ليس كما يَبدو عليه
    Jim, Ce n'est pas comme s'il avait pris les clés de ma voiture. Il est parti dans une zone de guerre. Open Subtitles الأمر ليس كما لو أنه سرق مفاتيح سيارتي إنه ذاهب إلى منطقة حرب
    Ce n'est pas comme dans les livres. C'est un endroit charmant, très moderne. Open Subtitles الأمر ليس كما في الكتب فهذا المكان جميلٌ و عصريٌّ جدّاً
    Ecoute... C'est pas ce que tu crois, ou un peu mais... Open Subtitles إسمع الأمر ليس كما تعتقد إنه كما لو أن
    C'est pas ce que vous pensez. Rien de mal ne va arriver. Open Subtitles الأمر ليس كما تظنّ لا شيء سيء سيحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد