ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة الإدارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • administratif des Nations Unies
        
    • administration de l'ONU
        
    • gestion des Nations Unies
        
    • administrative des Nations Unies
        
    • procédures administratives conformes à ces
        
    1998 Élu juge au Tribunal administratif des Nations Unies UN 1998 انتُخب قاضيا في محكمة الأمم المتحدة الإدارية.
    2001 Élu Deuxième Vice-Président du Tribunal administratif des Nations Unies UN 2001 انتُخب كنائب ثان لرئيس محكمة الأمم المتحدة الإدارية.
    Contingent de gardes des Nations Unies en Iraq/Groupe administratif des Nations Unies - Bagdad/Groupe de la coordination des secours UN وحدة الأمم المتحدة للحراسة في العراق/وحدة الأمم المتحدة الإدارية - بغداد/وحدة تنسيق عمليات الإغاثة للعراق
    Comme plusieurs membres du personnel ont formé des recours, des arriérés de rémunérations et de prestations pourraient devoir être versés à des membres du personnel recrutés sur le plan international ou sur le plan local, suite à des décisions des organes de recours compétents ou du Tribunal administratif des Nations Unies à New York. UN ثمة عدد من الطعون التي قدمها الموظفون فيما يتعلق بسداد أجور ومستحقات بمفعول رجعي قدمت إلى مجلسي طعون الموظفين الدوليين والمحليين وكذلك إلى محكمة الأمم المتحدة الإدارية في نيويورك.
    Comme plusieurs membres du personnel ont formé des recours, des arriérés de rémunérations et de prestations pourraient devoir être versés à des membres du personnel recruté sur le plan international ou régional, suite à des décisions des organes de recours compétents ou du Tribunal administratif des Nations Unies à New York. UN وثمة عدد من الطعون التي قدمها الموظفون، وقد تنطوي على سداد أجور ومستحقات متأخرة، إلى مجلسي طعون الموظفين الدوليين والمحليين وكذلك إلى محكمة الأمم المتحدة الإدارية في نيويورك.
    Tribunal administratif des Nations Unies UN محكمة الأمم المتحدة الإدارية
    Pour ce qui est du paragraphe 46, il convient de noter qu'il n'existe guère de communication entre le Tribunal administratif des Nations Unies et les autres tribunaux administratifs internationaux. UN 17 - وفيما يتعلق بالفقرة 46، لم يجر حوار يذكر بين المحاكم الإدارية الدولية الأخرى ومحكمة الأمم المتحدة الإدارية.
    La dernière année du Tribunal administratif des Nations Unies UN بـــاء - السنة الأخيرة لمحكمة الأمم المتحدة الإدارية
    L'ancien système ne comportait qu'une seule instance, le Tribunal administratif des Nations Unies, qui siégeait à temps partiel et à raison de deux sessions par an. UN 178 - وفي إطار النظام السابق، كان هناك مستوى واحد لمراجعة الأحكام القضائية يتمثل في محكمة الأمم المتحدة الإدارية.
    Le Tribunal administratif des Nations Unies de l'ancien système a rendu 65 jugements en 2009; le Tribunal du contentieux administratif en a rendu 218, le Tribunal d'appel ayant rendu 100 arrêts en 2010, soit au total cinq fois plus de décisions que l'année précédente. UN وفي إطار النظام السابق، أصدرت محكمة الأمم المتحدة الإدارية 65 حكماً عام 2009. وفي مقابل ذلك، أصدرت محكمة المنازعات 218 حكماً في إطار النظام الجديد، وأصدرت محكمة الاستئناف 100 حكم عام 2010.
    a Comprend les affaires du Tribunal administratif des Nations Unies reçues en 2009 et déférées au Tribunal d'appel. UN (أ) يشمل القضايا الواردة من محكمة الأمم المتحدة الإدارية عام 2009، التي أحيلت إلى محكمة الاستئناف.
    Les fonctionnaires dont les requêtes sont rejetées totalement ou partiellement par la Commission paritaire de recours peuvent s'adresser au Tribunal administratif des Nations Unies (TANU), créé en 1949 par l'Assemblée générale dans sa résolution 351 (IV). UN 58 - يمكن للموظفين الذين رفض مجلس الطعون المشترك طعونهم كليا أو جزئيا تقديم طلب إلى محكمة الأمم المتحدة الإدارية. وقد أنشأت الجمعية العامة المحكمة في عام 1949 بموجب القرار 351 (د-4).
    a) Achèvement du transfert de toutes les affaires de l'ancien système (Commissions paritaires de recours et Tribunal administratif des Nations Unies) au nouveau système d'ici au 31 décembre 2010 UN (أ) اكتمال البت في جميع القضايا المحالة من النظام السابق (مجالس الطعون المشتركة، ومحكمة الأمم المتحدة الإدارية) بحلول 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010
    Il indique ainsi que si, sous l'empire de l'ancien système, elle déposait en moyenne 63 écritures par an auprès du Tribunal administratif des Nations Unies, elle en a déposé 150 auprès du Tribunal d'appel en 2010 (ibid., par. 180). UN ويذكر الأمين العام، على سبيل المثال، أنه لما كانت الشعبة قد قدمت ما متوسطه 63 مذكرة سنويا أمام محكمة الأمم المتحدة الإدارية السابقة، فقد قدمت 150 مذكرة إلى محكمة الاستئناف في عام 2010 (المرجع نفسه، الفقرة 180).
    Alors qu'en son temps, le Tribunal administratif des Nations Unies avait confirmé l'obligation de renonciation au statut de résident permanent, le Tribunal d'appel des Nations Unies a rendu dernièrement des jugements dans lesquels il a établi que cette pratique n'avait aucun fondement juridique car elle n'était imposée par aucun texte administratif. UN ١٠٤ - رغم أن محكمة الأمم المتحدة الإدارية السابقة أيدت شرط التخلي عن مركز الإقامة الدائمة()، فإن محكمة الأمم المتحدة للاستئناف خلصت، في حكمين صدرا عنها مؤخرا، إلى أن هذه السياسة لا تقوم على أساس قانوني لأنها لا ترد في أي إصدار إداري.
    Le Comité consultatif ne traite pas dans le présent rapport des propositions pour lesquelles le Secrétaire général demande des ressources supplémentaires pour 2008 seulement, dont celles qui concernent l'arriéré du Tribunal administratif des Nations Unies et le Cabinet du Secrétaire général (ibid., par. 21 à 35) et les activités liées à la mise en œuvre du nouveau système d'administration de la justice (ibid., par. 47 à 50). UN ولا تتناول اللجنة في هذا التقرير طلبات الأمين العام التي لم تُلتمَس لأجلها موارد إلا لعام 2008، بما فيها الطلبات المتعلقة بمعالجة القضايا المتأخرة في محكمة الأمم المتحدة الإدارية والمكتب التنفيذي للأمين العام (A/61/891، الفقرات 21-35)، فضلا عن الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل (A/61/891، الفقرات 47-50).
    Nous estimons qu'il n'existe pas à l'heure actuelle de logiciel commercial qui offre l'intégration des données administratives et de gestion des Nations Unies qu'offre le SIG. UN وفي رأينا أنه لا تتوفر حاليا برمجة حاسوبية تجارية تقدم المدى الشامل لتكامل بيانات اﻷمم المتحدة اﻹدارية والعملية بالشكل الذي يقدمه النظام المتكامل.
    Unité administrative des Nations Unies à Bagdad UN وحدة اﻷمم المتحدة اﻹدارية في بغداد ٥٥٥ ٢٠٢
    Administre les règles applicables à l'ONU en matière de gestion des ressources humaines. Élabore et met à jour des procédures administratives conformes à ces règles. Supervise l'application des procédures administratives et des procédures d'utilisation du SIG, tout en identifiant les besoins en matière de formation. UN يدير قواعد الموارد البشرية ويطور اجراءات اﻷمم المتحدة اﻹدارية الرسمية ويبقيها في إطار قواعد اﻷمم المتحدة، ويرصد تطبيق اجراءات اﻷمم المتحدة اﻹدارية والاجراءات المكتبية للنظام المتكامل، ويحدد احتياجات التدريب، وينسق تدفقات العمل اﻹجمالية بين الوحدات اﻹدارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد