À la fin de la visite, le Centre d'information des Nations Unies du Caire a organisé une conférence de presse pour le Comité. | UN | وفي ختام الزيارة نظم مركز الأمم المتحدة الإعلامي في القاهرة مؤتمرا صحفياً للجنة. |
Nous continuons de croire que le Centre d'information des Nations Unies à Sana'a peut s'acquitter de cette tâche s'il bénéficie du renforcement et du soutien nécessaires. | UN | ولا نزال نعتقد أن مركز الأمم المتحدة الإعلامي في صنعاء قادر على أداء هذا الدور في منطقتنا، إذا ما تم تنشيطه ودعمه. |
Le Centre d'information des Nations Unies de Yaoundé et les coordonnateurs nationaux ont aussi participé au renforcement des échanges et à la diffusion des publications. | UN | وقد أسهم مركز الأمم المتحدة الإعلامي في ياوندي، وجهات التنسيق الوطنية، في الجهود الرامية إلى تعزيز شبكة التواصل، وفي نشر المطبوعات . |
Il participe en outre aux réunions régulières du Groupe de l'information des Nations Unies, constitué de fonctionnaires de l'information de l'équipe de pays des Nations Unies, ainsi qu'à des réunions hebdomadaires avec l'AMISOM et l'UNSOA. | UN | ويشارك المكتب السياسي في الاجتماعات الدورية لفريق الأمم المتحدة الإعلامي الذي يتألف من موظفي إعلام من فريق الأمم المتحدة القطري بالإضافة إلى اجتماعات تعقد أسبوعياً مع البعثة ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي. |
L'UNPOS participe aux réunions régulières du Groupe de l'information des Nations Unies, constitué de fonctionnaires de l'information de l'équipe de pays des Nations Unies, ainsi qu'à des réunions hebdomadaires de coordination avec l'AMISOM et l'UNSOA. | UN | 48 - ويشارك المكتب السياسي في اجتماعات دورية لفريق الأمم المتحدة الإعلامي تضم موظفي إعلام من فريق الأمم المتحدة القطري إضافة إلى اجتماعات تنسيق تعقد أسبوعياً مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
d'actions des Nations Unies | UN | مركز الأمم المتحدة الإعلامي |
En parallèle, le bureau du PNUD et le centre d'information des Nations Unies à Katmandou ont fourni au Centre l'appui logistique nécessaire aux réunions annuelles qui s'y tiennent chaque année. | UN | وفي الوقت الحالي يوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز الأمم المتحدة الإعلامي في كاتماندو مركز آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بالدعم الإداري للاجتماعات السنوية التي تعقد هناك. |
Son Gouvernement entretient d'excellentes relations de coopération avec le Centre d'information des Nations Unies à Mexico qui a entrepris plusieurs projets pour diffuser des informations au Mexique et dans la région, en particulier auprès des jeunes. | UN | وقال إن حكومته تحافظ على مستوى ممتاز من التعاون مع مركز الأمم المتحدة الإعلامي في مكسيكو سيتي، الذي نفذ عدة مشاريع لنشر المعلومات في المكسيك وفي جميع أنحاء المنطقة، ولا سيما بين الشباب. |
Le Centre régional d'information des Nations Unies, à Bruxelles, organise une projection de film par mois ( < < Cine ONU > > ), suivie d'un débat. | UN | 27 - وينظم مركز الأمم المتحدة الإعلامي الإقليمي في بروكسل عرضا شهريا لشريط مصور في إطار نشاط ' ' سينما الأمم المتحدة`` متبوعا بمناقشة. |
Les échanges entre les principaux acteurs du développement sous-régional ont été accrus grâce au Centre d'information des Nations Unies de Niamey, qui a promu les activités de diffusion et de sensibilisation. | UN | وقد تم تعزيز إقامة شبكات التواصل بين أصحاب المصلحة الرئيسين في برامج التنمية دون الإقليمية عن طريق استخدام مركز الأمم المتحدة الإعلامي في نيامي الذي دعم أنشطة النشر والتوعية . |
Compte tenu de la présence de 16 autres organismes et programmes des Nations Unies à Bruxelles, le Centre régional d'information des Nations Unies est par ailleurs bien placé pour coordonner les activités de communication de l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | ونظرا لوجود 16 من وكالات وبرامج الأمم المتحدة الأخرى في بروكسل، فإن مركز الأمم المتحدة الإعلامي الإقليمي مهيأ بشكل جيد أيضا للعمل كجهة تنسيق للأنشطة المشتركة لتوعية الجمهور التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري. |
Le centre d'information des Nations Unies de Port of Spain participe aux activités de commémoration de la traite des esclaves prévues tout au long de l'année par la Commission trinidadienne du plan. | UN | 24 - وشارك مركز الأمم المتحدة الإعلامي في بورت أوف سبين في أنشطة جرت على مدار العام، نبعت من لجنة التخطيط الوطنية لترينيداد وتوباغو، إحياءً لذكرى تجارة الرقيق. |
Le centre d'information des Nations Unies à Sydney a mis au point une présentation vidéo de trois minutes sur le Timor oriental en collaboration avec une agence de publicité. | UN | 10 - وأعد مركز الأمم المتحدة الإعلامي في سيدني مع وكالة إعلانات شريطا وثائقيا بشأن تيمور الشرقية وبثته وسائط الإعلام الأسترالية والدولية. |
Il conseille le Secrétaire général sur les questions entrant dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement, remplit les fonctions de Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) et conseille le Secrétaire général au sujet de l'application du Programme d'information des Nations Unies en matière de désarmement. | UN | وتشمل وظائف المجلس الاستشاري تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن المسائل في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح، والعمل كمجلس أمناء لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الإعلامي لنزع السلاح. |
Les organismes ci-après des Nations Unies étaient représentés : Convention des Nations Unies pour la lutte contre la désertification et Centre d'information des Nations Unies de Bonn. | UN | 22 - ومثلت في الاجتماع الهيئات التالية للأمم المتحدة: اتفاقية الأمم المتحدة لمحاربة التصحر ومركز الأمم المتحدة الإعلامي في بون. |
Pour célébrer le vingtième anniversaire de la liberté de la presse au Bahreïn, le directeur du centre d'information des Nations Unies a rencontré près de 300 journalistes locaux afin de discuter du rôle du Département dans la sensibilisation du public à propos du Bahreïn et du travail de l'ONU dans le pays. | UN | وللاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لحرية الصحافة في البحرين، اجتمع مدير مركز الأمم المتحدة الإعلامي المحلي بحوالي 300 من الصحفيين المحليين لمناقشة الدور الهام للإدارة في زيادة الوعي بالبحرين وبعمل الأمم المتحدة في البلد. |
En décembre 2007, le Centre d'information des Nations Unies à Lagos a été le premier à utiliser le nouveau système de messagerie électronique, qui sera étendu en 2008, avec la création d'une boîte aux lettres électronique UNIC.ORG pour tout le personnel des centres d'information du monde entier. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أصبح مركز الأمم المتحدة الإعلامي في لاغوس المركز السباق في البدء باستخدام البريد الالكتروني الجديد الذي سيجري توسيعه في عام 2008 مع إنشاء حسابات البريد الالكتروني UNIC.org لجميع موظفي المراكز الإعلامية في أنحاء العالم. |
L'UNPOS participe aux réunions régulières du Groupe de l'information des Nations Unies, constitué de fonctionnaires de l'information de l'équipe de pays des Nations Unies, ainsi qu'à des réunions hebdomadaires de coordination avec l'AMISOM et l'UNSOA. | UN | 79 - ويشارك المكتب السياسي في اجتماعات دورية لفريق الأمم المتحدة الإعلامي الذي يتألف من موظفي إعلام من فريق الأمم المتحدة القطري بالإضافة إلى اجتماعات تنسيق تعقد أسبوعياً مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
d'actions des Nations Unies | UN | مركز الأمم المتحدة الإعلامي |