ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • PNUD au niveau
        
    • des Nations Unies à l'échelon
        
    • développement des Nations Unies au niveau
        
    • PNUD à l'échelon
        
    • de développement des Nations Unies
        
    Les déclarations de l'Administrateur devaient se traduire en actions concrètes de la part du PNUD au niveau des pays, en particulier ceux qui traversaient une crise ou sortaient d'un conflit. UN ويجب أن يترجم بيان مدير البرنامج إلى إجراءات عملية من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري، ولا سيما في حالات الأزمات وحالات ما بعد الصراع.
    Les déclarations de l'Administrateur devaient se traduire en actions concrètes de la part du PNUD au niveau des pays, en particulier ceux qui traversaient une crise ou sortaient d'un conflit. UN ويجب أن يترجم بيان مدير البرنامج إلى إجراءات عملية من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري، ولا سيما في حالات الأزمات وحالات ما بعد الصراع.
    Les évaluations du PNUD au niveau des pays, c'est-à-dire les évaluations des résultats obtenus en matière de développement, examinent le rôle du PNUD au sein des équipes de pays des Nations Unies et ses incidences sur son apport. UN وتدرس تقييمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري، أي تقييم نتائج التنمية، دور البرنامج الإنمائي في إطار أفرقة الأمم المتحدة القطرية وأثر هذا الدور على مدخلات البرنامج الإنمائي.
    rencontrées par le système des Nations Unies à l'échelon des pays UN التحديات المتعلقة بالموارد البشرية في إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري
    d) Rapport du Secrétaire général sur les difficultés en matière de ressources humaines rencontrées par le système des Nations Unies à l'échelon des pays (E/2009/75); UN (د) تقرير الأمين العام عن التحديات المتعلقة بالموارد البشرية في إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري (E/2009/75)؛
    Capacité du système de développement des Nations Unies au niveau du pays et développement des capacités nationales UN خامسا - قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري وتطوير القدرات الوطنية
    Opérations du PNUD à l'échelon local UN العمليات التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الصعيد القطري
    Recommandation no 2 L'Initiative pauvreté et environnement constitue une bonne pratique, et elle devrait être élargie afin d'offrir un modèle de bon fonctionnement du PNUD au niveau des pays. UN التوصية 2: تشكل المبادرة المعنية بالفقر والبيئة ممارسة جيدة ينبغي توسيع نطاقها لتقدم نموذجا لكيفية عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    Leur rôle moteur dans les initiatives régionales et sous-régionales et dans la gestion des connaissances et la création de réseaux constituent également une contribution essentielle à l'action du PNUD au niveau des pays. UN وتقدم أدوارهم الريادية في نطاق المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية وفي إدارة المعارف وإقامة الشبكات إسهامات حيوية في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    Les contributions du programme de déploiement d'économistes à l'oeuvre du PNUD au niveau des pays sont donc importantes. UN 43 - وقد أسهم برنامج الاقتصاديين بإسهامات جليلة في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    Dans l'optique des objectifs du Millénaire pour le développement, la contribution du PNUD, au niveau des pays, à la réduction de la consommation de tabac et des effets qu'il peut avoir sur les pauvres, peut faire avancer la lutte contre la pauvreté; UN وفي ضوء الأهداف الإنمائية للألفية للأمم المتحدة، يمكن لإسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري للحد من تعاطي التبغ وللتخفيف من وطأته المحتملة على الفقراء أن ينهض بمكافحة الفقر؛
    Meilleure coopération interinstitutions dans le domaine du développement et des droits de l'homme, y compris le projet conjoint au Haut Commissariat/PNUD sur le renforcement des droits de l'homme (HURIST), en vue d'intégrer les droits de l'homme dans les activités du PNUD au niveau national. UN قيام تعاون أفضل فيما بين الوكالات في ميدان التنمية وحقوق الإنسان، بما في ذلك برنامج تعزيز حقوق الإنسان المشترك بين مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يُدخل بعداً يتعلق بحقوق الإنسان في العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    Il a noté que l'étroite association entre UNIFEM et le PNUD devait être renforcée grâce à des modalités opérationnelles au titre desquelles les services d'experts fournis par UNIFEM à l'appui de programmes du PNUD au niveau des pays seraient remboursés. UN ولاحظ أن الشراكة الوثيقة بين الصندوق والبرنامج ينبغي أن تعزز من خلال وسائل التشغيل التي تتيح تقديم التعويض المالي عن خدمات الخبراء التي يقدمها الصندوق دعما لبرامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    Il a noté que l'étroite association entre UNIFEM et le PNUD devait être renforcée grâce à des modalités opérationnelles au titre desquelles les services d'experts fournis par UNIFEM à l'appui de programmes du PNUD au niveau des pays seraient remboursés. UN ولاحظ أن الشراكة الوثيقة بين الصندوق والبرنامج ينبغي أن تعزز من خلال وسائل التشغيل التي تتيح تقديم التعويض المالي عن خدمات الخبراء التي يقدمها الصندوق دعما لبرامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    Recommandation no 2. L'Initiative pauvreté-environnement constitue une bonne pratique, et elle devrait être élargie afin d'offrir un modèle de bon fonctionnement du PNUD au niveau des pays. UN التوصية 2 من توصيات التقييم - تشكل المبادرة المعنية بالفقر والبيئة ممارسة جيدة، وينبغي توسيع نطاقها لتقدم نموذجا لكيفية عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    29. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les difficultés en matière de ressources humaines rencontrées par le système des Nations Unies à l'échelon des pays ; UN 29 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن التحديات المتعلقة بالموارد البشرية في إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري(
    29. Prend note du rapport du Secrétaire général sur les difficultés en matière de ressources humaines rencontrées par le système des Nations Unies à l'échelon des pays; UN 29 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن التحديات المتعلقة بالموارد البشرية في إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري()؛
    d) Rapport du Secrétaire général sur les difficultés en matière de ressources humaines rencontrées par le système des Nations Unies à l'échelon des pays (E/2009/75); UN (د) تقرير الأمين العام عن التحديات المتعلقة بالموارد البشرية في إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري (E/2009/75)؛
    8. Constate le rôle qu'assume le PNUD en tant que coordonnateur résident du système de développement des Nations Unies au niveau des pays; UN 8 - يقر بدور البرنامج الإنمائي بوصفه منسقا لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري؛
    9. Le rôle du système de développement des Nations Unies au niveau de pays n'est ni celui d'un important financier ni celui d'un donateur traditionnel. UN 9 - إن دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري ليس دور ممول رئيسي وليس دور مانح تقليدي().
    Si l'on peut leur allouer les fonds nécessaires dans le cadre du prochain cycle de programmation, ils seront reproduits à grande échelle, et orienteront ainsi de manière très concrète les activités opérationnelles du PNUD à l'échelon des pays. Éthiopie UN ورهنا بتوافر التمويل في إطار دورة البرمجة المقبلة، سيجري تكرارها على نطاق واسع، مما يؤدي الى تركيز حقيقي بالفعل على اﻷنشطة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الصعيد القطري.
    Catégorie 2 Rationalisation du système de développement des Nations Unies et amélioration de son fonctionnement au niveau national UN المجموعة 2: ترشيد وتعزيز عمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد