La FAO, le FNUAP et le PNUD à Genève appartiennent à ce groupe. L'Inspecteur fait observer que si cette démarche offre de nombreux avantages, elle n'est pas dépourvue de risques; | UN | وتنتمي الفاو وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف إلى هذه الفئة؛ ويلاحظ المفتش أنه إذا كان لهذا النهج مزايا عديدة، فإنه لا يخلو من المخاطر؛ |
La FAO, le FNUAP et le PNUD à Genève appartiennent à ce groupe. L'Inspecteur fait observer que si cette démarche offre de nombreux avantages, elle n'est pas dépourvue de risques; | UN | وتنتمي الفاو وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف إلى هذه الفئة؛ ويلاحظ المفتش أنه إذا كان لهذا النهج مزايا عديدة، فإنه لا يخلو من المخاطر؛ |
Elle était une des rares ONG internationales à participer au deuxième Forum de l'Alliance mondiale des villes contre la pauvreté organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à Genève du 3 au 5 avril 2000. | UN | وهي إحدى المنظمات غير الحكومية النادرة التي شاركت في المنتدى الثاني لتحالف المدن العالمي لمكافحة الفقر الذي نظّمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2000. |
La table ronde B a été présidée par le Vice-Président du Conseil (Indonésie) et dirigée par Cécile Molinier, Directrice du PNUD à Genève. | UN | 63 - رأس اجتماع المائدة المستديرة باء نائب رئيس المجلس (إندونيسيا)، وأدارته سيسيل مولينير، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف. |
Geraldine Fraser-Moleketi, Directrice de domaine d'activité au sein du Groupe de la gouvernance démocratique du Bureau des politiques de développement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a présenté au Comité les résultats de la consultation mondiale organisée par le bureau du PNUD à Genève sur le thème de la gouvernance. | UN | 22 - وقدّمت جيرالدين فريزر - مولكيتي، مديرة الممارسات في فريق الحوكمة الديمقراطية، بمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إحاطة إلى اللجنة عن نتائج المشاورات المواضيعية العالمية بشأن الحوكمة التي أشرف عليها مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف. |
Bien que le bureau de Genève ait lancé et produit dans le passé un programme de télévision très réussi (appelé Azimuth), qui présentait les activités sur le terrain du PNUD et des organisations apparentées et qui a été diffusé par une centaine de chaînes de télévision dans le monde, le bureau du PNUD à Genève n'est plus chargé de produire des programmes de télévision. | UN | ومع أن مكتب جنيف قد أطلق وأنتج في الماضي برنامجاً تلفزياً ناجحاً جداً (اسمه " أزيموت " ((Azimuth) يعرض أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الشقيقة في الميدان وقد عرضته نحو مائة قناة في جميع أنحاء العالم، فإن مهمة الإنتاج التلفزي لم تعد مسندة إلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف. |
Bien que le bureau de Genève ait lancé et produit dans le passé un programme de télévision très réussi (appelé Azimuth), qui présentait les activités sur le terrain du PNUD et des organisations apparentées et qui a été diffusé par une centaine de chaînes de télévision dans le monde, le bureau du PNUD à Genève n'est plus chargé de produire des programmes de télévision. | UN | ومع أن مكتب جنيف قد أطلق وأنتج في الماضي برنامجا تلفزيا ناجحا جدا (اسمه " أزيموت " ((Azimuth) يعرض أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الشقيقة في الميدان وقد عرضته نحو مائة قناة في جميع أنحاء العالم، فإن مهمة الإنتاج التلفزي لم تعد مسندة إلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف. |
La table ronde B a été présidée par le Vice-Président du Conseil (Indonésie) et dirigée par Cécile Molinier, Directrice du PNUD à Genève. | UN | 63 - رأس اجتماع المائدة المستديرة باء نائب رئيس المجلس (إندونيسيا)، وأدارته سيسيل مولينير، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف. |
Le poste de directeur adjoint du PNUD à Genève est dédié à cette fonction, et couvre tous les pays européens (à l'exception des pays nordiques, du RoyaumeUni et de l'Irlande), avec une équipe qui comprend un administrateur chargé des partenariats pour la communication. | UN | فمنصب نائب مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف مكرس لهذه الوظيفة، وهو يغطي جميع البلدان الأوروبية (باستثناء دول الشمال والمملكة المتحدة وآيرلندا)، ويعمل معه فريق يضم إدارياً مكلفاً بالشراكة في مجال الاتصال. |
49. Compte tenu des multiples fonctions exécutées par les bureaux de liaison, qui vont bien audelà du concept initial de liaison, certaines organisations ont opté pour une dénomination plus générale comme < < bureau du PNUD à Genève > > ou < < bureau de New York du HCDH > > . | UN | 49- ونظراً إلى تنوع الوظائف التي تؤديها مكاتب الاتصال والتي تتجاوز بكثير المفهوم الأصلي للاتصال، فقد اختار عدد من المنظمات الأخذ بتسمية أعم مثل " مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف " أو " مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في نيويورك " . |
Le poste de directeur adjoint du PNUD à Genève est dédié à cette fonction, et couvre tous les pays européens (à l'exception des pays nordiques, du RoyaumeUni et de l'Irlande), avec une équipe qui comprend un administrateur chargé des partenariats pour la communication. | UN | فمنصب نائب مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف مكرس لهذه الوظيفة، وهو يغطي جميع البلدان الأوروبية (باستثناء دول الشمال والمملكة المتحدة وآيرلندا)، ويعمل معه فريق يضم إداريا مكلفا بالشراكة في مجال الاتصال. |