ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • stratégique intégré des Nations Unies
        
    :: Mécanisme : cadre stratégique intégré des Nations Unies UN :: الآلية: إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل
    :: Mécanisme : cadre stratégique intégré des Nations Unies et procédure d'appel global UN :: الآلية: إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل وعملية النداءات الموحدة
    Le Bureau organise également des réunions du Groupe de planification commune pour suivre et faciliter la mise en œuvre du cadre stratégique intégré des Nations Unies. UN كما يعقد المكتب السياسي اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة من أجل تيسير ورصد تنفيذ إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    Mécanisme : cadre stratégique intégré des Nations Unies UN الآلية: إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل
    Ces objectifs sont inscrits dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, qui est le cadre stratégique intégré des Nations Unies pour le Libéria. UN وترد هذه المقاييس في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي يشكل إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل من أجل ليبريا.
    Des délégations ont estimé qu'un lien devait être établi entre le programme et les activités de consolidation de la paix dans le pays, et expliquer l'incidence du cadre stratégique intégré des Nations Unies sur les travaux du PNUD dans le pays. UN وشددت الوفود على أهمية ربط البرنامج بمنهاج بناء السلام في الصومال وتوضيح كيفية تأثر عمل البرنامج الإنمائي في البلد بإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    En ce sens, les activités constituant le bilan commun de pays ont déjà débuté, en liaison avec les évaluations à mi-parcours des actuels plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et cadre stratégique intégré des Nations Unies. UN وتحقيقا لذلك، بدأت عملية التقييم القطري الموحد بالتزامن مع استعراضات منتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة الجاري للمساعدة الإنمائية، وإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لأفغانستان.
    2012 (estimation) : Élaboration et adoption par le Gouvernement afghan et les organismes des Nations Unies d'un plan de cohérence des Nations Unies; achèvement de l'examen du cadre stratégique intégré des Nations Unies UN التقديرات لعام 2012: وضع خطة الأمم المتحدة الشاملة لتحقيق الاتساق واتفاق حكومة أفغانستان ومنظومة الأمم المتحدة على إقرارها؛ اكتمال استعراض إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لأفغانستان
    Des délégations ont estimé qu'un lien devait être établi entre le programme et les activités de consolidation de la paix dans le pays, et expliquer l'incidence du cadre stratégique intégré des Nations Unies sur les travaux du PNUD dans le pays. UN وشددت الوفود على أهمية ربط البرنامج بمنهاج بناء السلام في الصومال وتوضيح كيفية تأثر عمل البرنامج الإنمائي في البلد بإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    L'équipe de pays des Nations Unies a continué d'élaborer et de mettre en œuvre de nouveaux programmes conjoints conformément au cadre stratégique intégré des Nations Unies que le Gouvernement a approuvé. UN 47 - واصل فريق الأمم المتحدة القطري وضع وتنفيذ برامج مشتركة تتماشى وإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل الذي أقرته الحكومة.
    Le travail d'élaboration du cadre stratégique intégré des Nations Unies s'est achevé en mai 2009, ce qui a permis d'entamer les discussions pour une seconde tranche de financements du Fonds. UN وقد أنجز العمل بشأن إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل في أيار/مايو 2009، مما مكن من بدء مناقشات من أجل رصد الشريحة الثانية في إطار الصندوق.
    À la tête de la cellule de mission intégrée pour Haïti, l'équipe opérationnelle intégrée a coordonné la réflexion sur les orientations stratégiques et l'appui qu'il convenait d'apporter à la MINUSTAH, aux fins de l'élaboration d'une approche commune du rôle des Nations Unies à la suite du séisme, qui sert aujourd'hui de base au cadre stratégique intégré des Nations Unies. UN ونسَّق الفريق العملياتي المتكامل، من خلال رئاسته لفرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة في هايتي، التوجيه الاستراتيجي والدعم للبعثة من أجل وضع رؤية مشتركة لدور الأمم المتحدة عقب الزلزال، مما أدَّى إلى وضع الأساس لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    Le Cadre stratégique intégré des Nations Unies pour Haïti, couvrant la période allant de juin 2010 à décembre 2011, s'accorde directement avec le Plan d'action du Gouvernement. UN ويتماشى إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل من أجل هايتي، الذي يشمل الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2010 إلى كانون الأول/ديسمبر 2011، بصورة مباشرة مع خطة عمل الحكومة.
    2010 : les mécanismes et outils de gestion de l'information, de suivi et de mise en œuvre sont pleinement opérationnels dans l'ensemble des 32 membres de l'équipe de pays des Nations Unies; les structures de coordination et les groupes de travail du cadre stratégique intégré des Nations Unies ont été créés UN الفعلي لعام 2010: قيام الأعضاء الـ 32 في فريق الأمم المتحدة القطري بالتشغيل الكامل لآليات وأدوات إدارة المعلومات والرصد والتنفيذ؛ وإنشاء هياكل تنسيق وأفرقة عاملة لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل
    2011 : L'examen à mi-parcours de l'exécution du PNUAD a été achevé, de même que les préparatifs du bilan commun de pays devant servir de point de départ à l'élaboration du prochain Plan; les groupes de travail ont été restructurés de sorte que leur structure corresponde aux mécanismes de coordination du cadre stratégique intégré des Nations Unies. UN الفعلي في عام 2011: اكتمال الإعداد لاستعراض منتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والاستعدادات للتقييم القطري الموحد لصياغة الإطار المقبل؛ إعادة تشكيل الأفرقة العاملة اتساقا مع آليات التنسيق التابعة لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لأفغانستان.
    L'équipe de pays des Nations Unies a continué de mettre l'accent sur les activités programmatiques conjointes conformément au Cadre stratégique intégré des Nations Unies approuvé par le Gouvernement. UN 47 - واصل فريق الأمم المتحدة القطري زيادة البرمجة المشتركة طبقا لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل الذي أقرته الحكومة.
    L'élaboration du cadre stratégique intégré des Nations Unies pour l'Iraq s'est achevée en août 2013, lorsque la MANUI et l'équipe de pays des Nations Unies sont convenues d'œuvrer ensemble à la concrétisation de priorités intégrées. UN 8 - وُضعت الصيغة النهائية لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل للعراق في آب/أغسطس 2013 باتفاق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري للعمل معا في المجالات المتكاملة ذات الأولوية.
    Par ailleurs, le cadre stratégique intégré des Nations Unies pour la période 2013-2016 que le Gouvernement a approuvé a été signé par le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et le Ministre de la planification et de la coopération externe. UN وإضافة إلى ذلك، أقرّت الحكومة إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل للفترة 2013-2016 الذي وقّعه كل من نائب الممثل الخاص للأمين العام ووزير التخطيط والتنسيق الخارجي.
    Conformément au cadre stratégique intégré des Nations Unies pour la Libye pour la période 2013-2014, l'équipe de pays des Nations Unies en Libye a achevé ses examens semestriels du Cadre stratégique intégré et de son propre cadre stratégique. UN 72 - ووفقا لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لليبيا للفترة 2013-2014، أنجز فريق الأمم المتحدة القطري في ليبيا استعراض منتصف السنة لكل من الإطار الاستراتيجي المتكامل والإطار الاستراتيجي للفريق القطري.
    Le Groupe consultatif se félicite que l'équipe de pays des Nations Unies ait fait du renforcement des capacités du Gouvernement, notamment de l'utilisation accrue des systèmes et mécanismes nationaux, une de ses priorités pour 2012 et une priorité du nouveau cadre stratégique intégré des Nations Unies pour Haïti pour la période 2013-2016. UN ويرحب الفريق بجعل فريق الأمم المتحدة القطري مسألة تعزيز قدرات الحكومة، بما في ذلك زيادة استخدام النظم والآليات الوطنية، إحدى أولوياته لعام 2012 وكذلك في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل الجديد لهايتي للفترة 2013-2016.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد