ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de haut niveau des Nations Unies sur
        
    Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Cette réunion de haut niveau des Nations Unies sur les maladies non transmissibles est un événement historique qui met en relief l'importance des efforts que nous déployons ensemble à cet égard. UN إن اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها هذا حدث مشهود في هذا العمل ويؤكد أهمية جهودنا المشتركة في هذا الصدد.
    Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بيــن بلدان الجنوب
    Règlement intérieur provisoire de la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Projets de résolution sur la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN مشروعا قرارين بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    À cet égard, la délégation libyenne se félicite de la convocation de la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération SudSud qui doit se tenir prochainement au Kenya. UN وقال إن وفده يرحب، في هذا الصدد، بعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي سيعقد قربا في كينيا.
    À cet égard, ma délégation aimerait féliciter le Secrétaire général d'avoir convoqué la Réunion de haut niveau des Nations Unies sur la sûreté et la sécurité nucléaires le mois dernier, qui s'est avérée pratique et utile. UN في ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يثني على الأمين العام لدعوته لعقد اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن الأمان والأمن النوويين الشهر الماضي، وقد أثبت الاجتماع عمليته وفائدته.
    Cette Réunion de haut niveau des Nations Unies sur le sida se tient à un moment particulièrement difficile dans l'histoire de la République d'Haïti. UN ويعقد اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هذا، في مرحلة مضطربة على نحو خاص من تاريخ جمهورية هايتي.
    En octobre 2007, elle a assisté au Dialogue de haut niveau des Nations Unies sur le financement du développement, qui a eu lieu au siège des Nations Unies, et à la table ronde satellite sur le financement du développement. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، شاركت المنظمة في حوار الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة، وفي اجتماع مائدة مستديرة بشأن تمويل التنمية نُظم إلى جانب الحوار.
    A/64/507 Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud - - Ordre du jour provisoire et projet d'organisation des travaux - - Note du Secrétariat [A A C E F R] UN A/64/507 مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بيــن بلدان الجنوب - جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال: مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية]
    L'idée du FMMD fut proposée par le Secrétaire général des Nations Unies et son Représentant spécial chargé de la migration internationale et du développement, lors du Dialogue de haut niveau des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement de septembre 2006. UN وظهرت فكرة إنشاء المنتدى باقتراح من الأمين العام للأمم المتحدة وممثله الخاص المعني بالهجرة الدولية والتنمية خلال حوار الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في أيلول/سبتمبر 2006.
    Le Groupe des pays les moins avancés espère pouvoir lire bientôt le rapport demandé par l'Assemblée générale dans le document final de la Réunion de haut niveau des Nations Unies sur la jeunesse, en particulier pour ce qui est d'une stratégie mondiale à suivre pour remédier au chômage des jeunes. UN 81 - والجماعة تتطلّع إلى الاطلاع على التقرير الذي طلبت الأمم المتحدة تقديمه في الوثيقة الختامية لاجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن الشباب وخاصة فيما يتعلق بوضع استراتيجية عالمية لمعالجة بطالة الشباب.
    L'Australie a l'honneur de cofaciliter avec le Botswana le processus de préparation de la réunion de haut niveau des Nations Unies sur le VIH/sida qui doit avoir lieu en juin dans le cadre de l'examen quinquennal. UN ويشرف أستراليا أن تشارك مع بوتسوانا في تيسير العملية المفضية إلى اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المقرر أن يعقد في حزيران/يونيه في سياق استعراض السنوات الخمس.
    S'agissant de la coopération Sud-Sud, la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sudtenue en 2009 a fourni d'utiles directives dont la Commission pourra tenir compte dans ses délibérations. UN 42 - وفيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، قال إن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والذي عُقد في سنة 2009 قدّم مبادئ توجيهية قيّمة سوف تأخذها اللجنة في الاعتبار في مداولاتها.
    Le document final de la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, qui doit se tenir en décembre 2009 à Nairobi, définira des orientations concernant les moyens de renforcer la coopération et les initiatives Sud-Sud en 2010 et au-delà. UN 30 - وستقدم الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي يقعد في كانون الأول/ديسمبر 2009 في نيروبي بكينيا، توجيها في مجال تعزيز التعاون والمبادرات فيما بين بلدان الجنوب في عام 2010 وما بعده.
    En cette période de défis mondiaux et nationaux, je suis confiant que l'adoption cet après-midi de la résolution 64/1 sur la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud offre à toutes les délégations une occasion mémorable de montrer au monde qu'aucune crise ou difficulté ne peut ébranler l'unité et les objectifs de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي خضم التحديات العالمية والوطنية، فإنني على اقتناع بأن اتخاذ القرار 64/1 المتعلق بمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بعد ظهر هذا اليوم، يتيح لجميع الوفود فرصة هامة لكي تظهر للعالم أنه ليست هناك أي أزمة أو مسألة يمكن أن تؤثر على وحدة الأمم المتحدة وتركيزها.
    Le PNUE a largement contribué au rapport présenté par le Secrétaire général à la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, qui s'est tenue à Nairobi du 1 au 3 décembre 2009. UN وقدم البرنامج إسهامات جوهرية في تقرير الأمين العام المقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون بين بلدان الجنوب،() الذي عقد في نيروبي خلال الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Les Cofacilitateurs des négociations sur le document final, S.E. M. Abdullah Al-Saidi (Yémen) et S.E. M. Gunnar Pálsson (Islande), présentent le document A/CONF.215/1*, intitulé " Document final de Nairobi de la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud " . UN عرض كل من سعادة السيد عبد الله الصايدي (اليمن) وسعادة السيد غونار بالسون (آيسلندا) الوثيقة A/CONF215/1* المعنونة ' ' وثيقة نيروبي الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد