Un message vidéo adressé par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a également été diffusé. | UN | وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Un message vidéo adressé par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a également été diffusé. | UN | وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Un message vidéo adressé par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a également été diffusé. | UN | وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Elle a été organisée par les boursiers autochtones qui avaient participé à un programme de formation de six mois au sein du Haut Commissariat aux droits de l'homme. | UN | ونظم الحفل سكان أصليون استفادوا من الزمالات الدراسية للسكان الأصليين وشاركوا في برنامج تدريبي دام ستة شهور في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Cadre stratégique du HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME | UN | الإطار الاستراتيجي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Le Gouvernement jordanien a toujours cherché à renforcer sa coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | ظلت الحكومة الأردنية تحرص دائما على تعزيز تعاونها مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان. |
Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport annuel de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Haut Commissariat aux droits de l'homme | UN | مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Il a toutefois noté que certains gouvernements n'avaient pas fourni de réponse, et que certaines communications confidentielles n'étaient pas accompagnées des réponses correspondantes, bien que certains des gouvernements aient envoyé leur réponse au Haut Commissariat aux droits de l'homme. | UN | ولاحظ، مع ذلك، أن بعض الحكومات لم تبعث أي رد وأن بعض الرسائل السرية لم تكن مشفوعة بالرد على ما جاء فيها، وإن كانت بعض الحكومات قد بعثت بردودها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
À cet égard, l'État partie pourrait faire appel à l'assistance technique du Haut—Commissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF, notamment. | UN | ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من جهات عدة منها مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف. |
Le HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME était représenté à la réunion. | UN | مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
À cet égard, l'État partie pourrait faire appel à l'assistance technique du HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME et de l'UNICEF, notamment. | UN | ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من جهات عدة منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف. |
2. Cette compilation peut être consultée sur le site Web du HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME (www.OHCHR.ch). | UN | 2- وهذا التجميع متاح على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على شبكة الويب |
En 2008 et en 2009, le Kazakhstan a versé une contribution volontaire d'un montant de 50 000 dollars au budget du HCDH. | UN | وفي عامي 2008 و2009، تبرعت كازاخستان بمبلغ 000 50 دولار أميركي لميزانية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
aux droits de l'homme par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Il a engagé le Gouvernement à poursuivre sa coopération avec le HCDH par l'intermédiaire de son bureau sur le terrain. | UN | وحث المنتدى الآسيوي الحكومة على مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من خلال تواجدها الميداني. |
She also thanks the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Occupied Palestinian Territory for its logistical support for her work. | UN | كما أنها تشكر مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة على ما قدمه من دعم لوجستي لأعمالها. |