ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة السياسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • politiques des Nations Unies
        
    À cet égard, une série de reportages ont été conduits sur les missions politiques des Nations Unies et plusieurs entretiens, vidéos et émissions ont été réalisés sur la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, tenu à Istanbul. UN وفي هذا الصدد، أُعدّت سلسلة من التحقيقات الصحفية عن بعثات الأمم المتحدة السياسية وعدة مقابلات وأفلام فيديو وتحقيقات صحفية بشأن الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، التي عُقدت في اسطنبول، تركيا.
    Du matériel de stocks stratégiques a également été distribué dans 11 autres opérations de maintien de la paix et missions politiques des Nations Unies. UN ووزعت معدات مخزونات النشر الاستراتيجي أيضا على 11 عملية أخرى من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثات الأمم المتحدة السياسية
    Il subsiste toutefois un certain nombre de situations particulièrement préoccupantes concernant les enfants dans les missions politiques des Nations Unies qui n'ont pas encore intégré de conseillers à la protection de l'enfance, notamment la mission en Somalie. UN غير أن هناك عددا من دواعي القلق الشديد بشأن الأطفال في الحالات التي لا تضم فيها بعثات الأمم المتحدة السياسية إلى حد الآن مستشارين في مجال حماية حقوق الأطفال، بما في ذلك البعثة في الصومال.
    Troisièmement, la nécessité impérieuse de réactiver tous les mécanismes politiques des Nations Unies afin qu'ils puissent remplir totalement leur rôle dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales est reconnue de tous. UN ثالثا، من المعترف به الآن أن هناك حاجة ماسة إلى تنشيط كل آليات الأمم المتحدة السياسية حتى يمكنها أن تضطلع بشكل كامل بولايتها في مجال السلم والأمن الدوليين.
    Entre autres thèmes abordés au cours du mois, les débats ont porté sur la prévention du terrorisme et le rôle que peuvent jouer dans ce domaine les missions politiques des Nations Unies sur le terrain, sujet sur lequel nous pensons que le Conseil devrait continuer de se pencher. UN وركز النقاش في هذا الشهر، ضمن مواضيع أخرى، على موضوع منع الإرهاب وعلى الدور الذي يمكن أن تضطلع به في هذا المجال بعثات الأمم المتحدة السياسية العاملة في الميدان، وهو موضوع نعتقد أنه ينبغي للمجلس أن يواصل بحثه.
    En octobre 2005, il a élargi le mandat du Bureau à la coordination de toutes les activités politiques des Nations Unies au Liban, tout en maintenant son mandat relatif à la paix et à la sécurité au Sud-Liban. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، وفي الوقت نفسه الحفاظ على ولايته المتعلقة بالسلم والأمن في جنوب لبنان.
    En octobre 2005, le Secrétaire général a élargi le mandat du Bureau à la coordination de toutes les activités politiques des Nations Unies au Liban, tout en maintenant son mandat relatif à la paix et à la sécurité au Sud-Liban. UN 197 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، ومواصلة ولايته في الوقت نفسه، من حيث توفير السلام والأمن في جنوب لبنان.
    En octobre 2005, il a élargi le mandat du Bureau à la coordination de toutes les activités politiques des Nations Unies au Liban, tout en maintenant son mandat relatif à la paix et à la sécurité au Sud-Liban. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، ومواصلة ولايته في الوقت نفسه، من حيث توفير السلام والأمن في جنوب لبنان.
    En octobre 2005, il a élargi le mandat du Bureau à la coordination de toutes les activités politiques des Nations Unies au Liban, tout en maintenant son mandat relatif à la paix et à la sécurité dans le sud du Liban. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسّع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، والإبقاء، في الوقت نفسه، على ولايته المتصلة بالحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    En octobre 2005, il a élargi le mandat du Bureau à la coordination de toutes les activités politiques des Nations Unies au Liban, tout en maintenant son mandat relatif à la paix et à la sécurité dans le sud du Liban. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسّع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، والإبقاء، في الوقت نفسه، على ولايته المتصلة بالحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    En octobre 2005, il étendait le mandat du Bureau à la coordination de toutes les activités politiques des Nations Unies au Liban, tout en gardant intact son mandat relatif à la paix et à la sécurité dans le sud du Liban. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسّع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، والإبقاء، في الوقت نفسه، على ولايته المتصلة بالحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    De l'Afghanistan et du Népal au Moyen-Orient, en passant par le Burundi, la Guinée-Bissau, la République centrafricaine et la Somalie, les missions politiques des Nations Unies ont appuyé durant les dernières années le dialogue entre les acteurs principaux et se sont attachées à étayer les processus politiques et de paix. UN ومن أفغانستان ونيبال إلى الشرق الأوسط، وبوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى، والصومال، وغينيا - بيساو، ونيبال، دعمت بعثات الأمم المتحدة السياسية في السنوات الأخيرة الحوار بين الأطراف الفاعلة الرئيسية وعملت على تعزيز العمليات السياسية والسلمية.
    Parallèlement aux opérations de déminage dont il est question plus loin, l'UNOPS a fourni un soutien vital aux quatre missions politiques des Nations Unies, de consolidation de la paix et de maintien de la paix en Afghanistan, en Haïti, en Iraq et au Kosovo, notamment en gérant les centres de communication pour la Mission de stabilisation en Haïti. UN 55 - وعلى طول الأعمال المتصلة بالألغام التي يرد تفصيلها في موضع لاحق من هذا الفرع، قدّم مكتب خدمات المشاريع الدعم الحيوي إلى أربع من بعثات الأمم المتحدة السياسية وبعثات بناء السلام وحفظ السلام في أفغانستان والعراق وكوسوفو وهايتي()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد