Audit de la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan | UN | مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان |
Mission des Nations Unies au Soudan/Corps commun d'inspection/Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan | UN | بعثة الأمم المتحدة في السودان/ الوحدة المتكاملة المشتركة/بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان |
Sur la base de cette résolution, l'Organisation des Nations Unies a créé une mission politique spéciale, la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan (UNAMIS). | UN | واستنادا إلى ذلك القرار، أنشأت الأمم المتحدة بعثة سياسية خاصة، هي بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان. |
Il poserait aussi de formidables défis à la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan ainsi qu'à l'ensemble de la communauté internationale. | UN | وسينطوي ذلك أيضا على تحديات هائلة بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان والمجتمع الدولي عموما. |
Le personnel militaire et d'appui à la mission de l'UNAMIS sont en contact permanent et étroit pour achever les prévisions en cours et coordonner les éléments opérationnels et logistiques y compris la structure de la force et les effectifs des différents quartiers généraux en vue du déploiement de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUSOUD). | UN | فالموظفون العسكريون وموظفو بعثة الدعم التابعة لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان على اتصال مستمر ووثيق بمقر الأمم المتحدة لبلورة الخطط وتنسيق العناصر التنفيذية واللوجيستية، بما في ذلك تشكيلة القوة وموظفو المقار المختلفة لانتشار بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في السودان. |
au Darfour Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan | UN | بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان |
Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan UNAMSIL MINUSIL | UN | بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان |
II. Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan | UN | ثانيا - بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان |
En outre, elle a tenu des réunions avec des représentants de la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan (UNAMIS) et d'autres entités des Nations Unies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقدت اللجنة اجتماعات مع بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان وممثلي الأمم المتحدة الآخرين في البلد. |
Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan | UN | بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان |
Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan | UN | بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان |
Conformément à la résolution 1547 (2004) du Conseil de sécurité, l'ONU a mis en place une mission politique spéciale, la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan. | UN | 3 - وفقا لقرار مجلس الأمن 1547 (2004)، شرعت الأمم المتحدة في إنشاء بعثة سياسية خاصة، وهي بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان. |
En octobre, la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan a établi des bureaux hors Siège à Al Fasher et à Nyala et y a déployé du personnel d'appui et des fournitures. | UN | 56 - وفي تشرين الأول/أكتوبر، حددت بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان موظفين وإمدادات للدعم وزعتها على المكاتب الميدانية في الفاشر ونيالا. |
Les directives relatives à la comptabilité des stocks stratégiques pour déploiement rapide sont actuellement appliquées à titre expérimental aux stocks destinés à la mission préparatoire des Nations Unies au Soudan. | UN | 12 - تطبق المبادئ التوجيهية المحاسبية المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجية كمشروع رائد في مجال محاسبة مخزونات الانتشار الاستراتيجية الصادرة لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان. |
Le montant indiqué tient compte du montant de l'autorisation d'engagement de dépenses déjà donnée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, ainsi que du personnel et du matériel dont la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan (UNAMIS) dispose déjà sur le terrain. | UN | وأضاف أن طلب سلطة الالتزام يـأخذ في الاعتبار المبلغ الذي سبق للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن أذنت به، بالإضافة إلى موظفي وأصول بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان الموجودين فعلا في الميدان. |
En décembre, le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a nommé un conseiller principal aux droits de l'homme au Soudan, lequel a pris en charge dès la fin du mois la direction des activités menées par le bureau du Darfour et leur intégration effective dans celles de la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، عين المفوض السامي لحقوق الإنسان، مستشارا أقدم لحقوق الإنسان في السودان، تولى في نهاية الشهر مسؤولياته عن توجيه الأنشطة الخاصة بالمكتب في دارفور وتكامله بفعالية مع بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان. |
Je suis toutefois préoccupé car, bien que la date de la signature officielle de l'Accord de paix global approche, il n'existe pas de cadre convenu dans lequel la mission préparatoire des Nations Unies au Soudan pourrait commencer ses activités d'avant déploiement, y compris ses missions de reconnaissance militaire, dans les zones contrôlées par le Mouvement/Armée de libération du Soudan. | UN | 57 - بيد أنه يساورني القلق من أنه مع قرب موعد التوقيع الرسمي لاتفاق السلام الشامل، لم يتم بعد الاتفاق على الأساس الذي يسمح لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان ببدء أنشطتها السابقة للانتشار، بما في ذلك بعثات الاستطلاعات العسكرية، في المناطق الخاضعة لحركة/جيش تحرير السودان. |
Le présent rapport contient un bilan du travail accompli par la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan à la suite de sa création en août 2004, une description de l'Accord de paix global et un examen des problèmes politiques et humanitaires qui se posent dans le cadre de son application. | UN | 4 - وهذا التقرير يشمل استكمالا للمعلومات عن الأعمال التي اضطلعت بها بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان عقب إنشائها في آب/أغسطس 2004، ويصف اتفاق السلام الشامل، ويناقش الاعتبارات السياسية والإنسانية مع تقدم التنفيذ. |
Le Service des achats a envoyé des fonctionnaires de rang supérieur auprès des deux nouvelles missions - la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) et la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan - afin de les aider à négocier les baux pour les locaux devant abriter leur quartier général. | UN | 3 - تخلت دائرة المشتريات عن كبار موظفيها من أجل مساعدة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي التي أنشئت حديثا وبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان على تيسير المفاوضات بشأن الاتفاقات المتعلقة بإيجار المرافق في المقر. |
Le nombre des missions politiques, qui était de 9 en 2003/04, est passé à 13 deux ans plus tard, en 2004/05, et parmi ces missions figurent des opérations complexes comme la MANUA, la MANUI et la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan. | UN | وخلال العامين الماضيين، ازداد عدد تلك البعثات فارتفع من 9 بعثات خلال فترة 2003-2004 إلى 13 بعثة في فترة 2004-2005، بما في ذلك العمليات المعقدة كبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان. |
Le 10 mars, le Conseil a adopté la résolution 1585 (2005), par laquelle il a prorogé, à titre de renouvellement technique, le mandat de l'UNAMIS, qui devait expirer ce jour-là, pour une période d'une semaine. | UN | وفي 10 آذار/مارس، مدد المجلس، بموجب القرار 1585 (2005)، ولاية بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان لأسبوع واحد، كتمديد تقني، لأنه كان من المتوقع أن تنتهي ولايتها في ذلك اليوم. |
Le rôle de ce fonctionnaire à la MANUA serait équivalent à celui de ses homologues à la MANUI et à la MINUS. | UN | وسيكون دور كبير مستشاري شؤون الأمن في البعثة مماثلا لنظيريه في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان. |