Le soutien logistique dont la compagnie aurait besoin serait fourni par la MINUL et le bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone. | UN | وستوفر البعثة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون الدعم اللوجيستي للسرية. |
C'est aussi un moyen utile de préparer le terrain pour la mise en place du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone. | UN | وتشكل الخطة أيضا وسيلة مهمة لتمهيد الطريق لدعم إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون. |
La présence du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone aidera le Gouvernement à vaincre ces immenses difficultés. | UN | وسيساعد وجود مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون الحكومةَ على التغلب على هذه التحديات. |
Premier rapport sur le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone | UN | التقرير الأول عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Sixième rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone | UN | التقرير السادس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Stratégie de fin de mandat du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone | UN | استراتيجية الإنجاز لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
5. Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) | UN | 5 - مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Quatrième rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone | UN | التقرير الرابع للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone | UN | التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Elle est bien équipée et reçoit un appui logistique du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone. | UN | وقوة الحراسة هذه مجهزة تجهيزا جيدا وتتلقى بعض الدعم اللوجستي من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون. |
Deuxième rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone | UN | التقرير الثاني للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Troisième rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone | UN | التقرير الثالث للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Deuxième rapport sur le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone | UN | التقرير الثاني عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Quatrième rapport sur le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone | UN | التقرير الرابع عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Cinquième rapport sur le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone | UN | التقرير الخامس عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Stratégie de fin de mandat du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone | UN | استراتيجية إنجاز مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Sixième rapport sur le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone | UN | التقرير السادس عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Enquête sur le vol de matériel au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone | UN | تقرير ختامي عن التحقيق في سرقة لممتلكات الأمم المتحدة في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Prenant acte de la lettre datée du 27 novembre adressée au Secrétaire général par le Président de la Sierra Leone, qui insiste de même sur la nécessité de proroger le mandat du BINUSIL pour une nouvelle période de 12 mois, | UN | وإذ يشير إلى الرسالة المؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر الموجهة إلى الأمين العام من رئيس جمهورية سيراليون، والتي يؤكد فيها أيضا على ضرورة تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون لفترة اثني عشر شهرا إضافية، |
Le BINUCSIL prévoit de transférer la radio des Nations Unies à la Sierra Leone Broadcasting Corporation en 2010. | UN | ويعتزم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون تسليم محطة إذاعة الأمم المتحدة لهيئة إذاعة سيراليون في عام 2010. |
- La cessation du mandat du BINUSIL d'ici au 30 septembre 2008; | UN | - إنهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2008. |
Dans ces deux domaines, la mission du BINUSIL en matière de consolidation de la paix et de développement a consisté à apporter une assistance importante à la Sierra Leone. | UN | وانطلاقاً من هذين المنظورين، فإن ولاية بناء السلام والتنمية المنوطة بمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون قد تمثلت في تقديم دعم كبير لسيراليون. |
En outre, 2 conférences régionales ont déjà été organisées avec le BINUSIL et l'ONUCI durant l'exercice en cours. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظم بالفعل مؤتمران إقليميان مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في هذه السنة المالية. |
Le BINUSIL s'emploie, en étroite collaboration avec le secrétariat de l'Union du fleuve Mano et les équipes de pays des Nations Unies dans la sous-région et en Côte d'Ivoire, à faciliter la mise en œuvre des recommandations issues de la conférence. | UN | ويعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون على نحو وثيق مع أمانة اتحاد نهر مانو وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة دون الإقليمية ومع كوت ديفوار لتيسير تنفيذ توصيات المؤتمر. |
Toutefois, deux domaines restent préoccupants : premièrement, la coordination de la mise en œuvre du Cadre de coopération est insuffisante; deuxièmement, le poste de Représentant exécutif du Secrétaire général au BINUSIL devrait être pourvu dès que possible. | UN | ومع ذلك، هناك مجالان مثيران للقلق: أولا، هناك افتقار في التنسيق في تنفيذ الإطار؛ وثانيا، ينبغي شغل منصب الممثل التنفيذي للأمين العام لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بأسرع وقت ممكن. |
Par ailleurs, la Mission expédie actuellement à d'autres opérations de maintien de la paix le matériel dont le BINUSIL n'aura pas besoin. | UN | وتقوم البعثة أيضا بشحن ما لا يحتاج إليه مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون من أصول إلى عمليات حفظ السلام الأخرى. |
Au cours de la même période, le retrait final de la MINUSIL a été mené à bien et le BINUSIL, qui lui a succédé, a été mis en place. | UN | وفي الفترة نفسها، اكتمل الانسحاب النهائي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وأنشئت بعثة المتابعة، أي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون. |
On compte, toutefois, que la situation va s'améliorer avec la création du BINUSIL. | UN | لكن يُتوقع أن يجري تناول الحالة على النحو الوافي في إطار مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون. |
:: Appui à la gouvernance et à la lutte contre la corruption, amélioration de la gestion budgétaire (MONUC et BINUSIL); | UN | :: دعم الحكم السليم وجهود مكافحة الفساد وتحسين إدارة الشؤون المالية (كما حدث في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون) |