ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة المعني بوضع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Nations Unies pour un
        
    • des Nations Unies chargée d'élaborer
        
    • des Nations Unies sur un
        
    • décision des Nations Unies
        
    Trois entretiens ont été filmés et publiés sur le site Web de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, et quatre bulletins d'information trimestriels du Bureau des affaires de désarmement ont été mis en ligne. UN وجرى تصوير ثلاث مقابلات بالفيديو وتم عرضها على الموقع الشبكي لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة وجرى إصدار أربع نسخ إلكترونية للرسالة الإخبارية الفصلية لمكتب شؤون نزع السلاح.
    1. Prend acte du rapport de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, paru sous la cote A/CONF.217/4 ; UN 1 - تلاحظ تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة الوارد في الوثيقة A/CONF.217/4؛
    1. Prend acte du rapport de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, paru sous la cote A/CONF.217/4; UN 1 - تلاحظ تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة الوارد في الوثيقة A/CONF.217/4؛
    Vice-Président de la Conférence des Nations Unies chargée d'élaborer un code international de conduite pour le transfert de technologie, Genève, 1978-1981 UN نائب رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك المتعلقة بنقل التكنولوجيا، جنيف، 1978-1981.
    Porte-parole du Groupe des 77 sur le chapitre 9 (Droit applicable et règlement des différends) à la Conférence des Nations Unies chargée d'élaborer un code international de conduite pour le transfert de technologie (Genève, mars-avril 1981). UN المتحدث باسم مجموعة الـ 77 بشأن الفصل 9 (القانون الواجب التطبيق وتسوية المنازعات) في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع مدونة قواعد السلوك في مجال نقل التكنولوجيا (جنيف، آذار/مارس - نيسان/أبريل 1981).
    Autre possibilité, l'Assemblée générale pourrait décider de clore officiellement les discussions sur le code de conduite en diffusant publiquement auprès des groupes intéressés les résultats des travaux réalisés jusque-là par la Conférence des Nations Unies sur un code international de conduite pour le transfert de technologie. UN وكبديل لذلك، قد تود الجمعية العامة أن تغلق رسميا باب النقاش بشأن مدونة قواعد السلوك بأن تنشر على الجماعات المهتمة نتائج العمل الذي أنجزه حتى اﻵن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    a) Aide à la prise de décisions et orientation générale fournie par la Commission des stupéfiants, organe de décision des Nations Unies dans le domaine du contrôle des stupéfiants et organe directeur du PNUCID; UN )أ( تيسير قيام لجنة المخدرات باتخاذ القرارات وتوفير التوجيه في مجال السياسات العامة بوصفها جهاز اﻷمم المتحدة المعني بوضع السياسات العامة في مجال مراقبة المخدرات وبوصفها هيئة اﻹدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    :: Ont participé aux première, deuxième, et troisième sessions du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, tenues au Siège de l'ONU en 2010 et 2011; UN :: حضور الدورات الأولى والثانية والثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة التي عُقدت في مقر الأمم المتحدة في عام 2010 وعام 2011.
    Nous sommes également déterminés à voir aboutir la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, qui sera menée d'une manière ouverte et transparence et sur la base du consensus, afin de parvenir à un traité fort et robuste. UN 4 - وبالمثل، نلتزم بإنجاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة لتجارة الأسلحة، الذي سيُعقد في جوّ يسوده الانفتاح والشفافية، على أساس توافق الآراء، توصلاً إلى معاهدة قوية يسودها البقاء.
    6. Sait gré au Centre de l'appui et l'assistance qu'il a fournis aux États d'Afrique pour préparer la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, notamment en organisant des séminaires et des conférences à l'échelon sous-régional et régional ; UN 6 - تثني على المركز الإقليمي لما قدمه من دعم ومساعدة للدول الأفريقية في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة، بسبل منها تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات دون إقليمية وإقليمية؛
    Déçue que la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, qui s'est réunie du 2 au 27 juillet 2012, ait été incapable de conclure ses travaux d'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant sur les normes internationales communes les plus strictes possibles pour le transfert international d'armes classiques, UN وإذ تعرب عن خيبة الأمل لأن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة الذي عقد في الفترة من 2 إلى 27 تموز/يوليه 2012 لم يتمكن من اختتام أعماله فيما يتعلق بإعداد صك ملزم قانونا يحدد أعلى معايير دولية موحدة ممكنة لنقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي،
    6. Sait gré au Centre de l'appui et l'assistance qu'il a fournis aux États d'Afrique pour préparer la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, notamment en organisant des séminaires et des conférences à l'échelon sous-régional et régional; UN 6 - تثني على المركز الإقليمي لما قدمه من دعم ومساعدة للدول الأفريقية في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة، بسبل منها تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات دون إقليمية وإقليمية؛
    La conclusion, en avril 2013, de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes et l'adoption par l'Assemblée générale d'un Traité sur le commerce des armes juridiquement contraignant revêtent une importance considérable. UN وكان لاختتام مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة في نيسان/أبريل 2013 واعتماد الجمعية العامة لتلك المعاهدة باعتبارها ملزمة قانونا أهمية بارزة.
    La Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, tenue en 2012, a ouvert la voie à l'adoption historique du Traité en mars 2013. UN ومهد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة، المعقود في تموز/يوليه 2012، السبيل للحدث التاريخي المتمثل في اعتماد المعاهدة في آذار/مارس 2013.
    b) Facilitation effective du processus concernant la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes UN (ب) التيسير الفعال للعملية المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة
    La question de mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques est d'autant plus pertinente au vu des résultats de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes. UN 5 - تكتسي الآن مسألة التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية أهمية أكبر في ضوء نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة.
    Déçue que la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, qui s'est réunie du 2 au 27 juillet 2012, ait été incapable de conclure ses travaux d'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant sur les normes internationales communes les plus strictes possibles pour le transfert international d'armes classiques, UN وإذ تعرب عن خيبة الأمل لأن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة الذي عقد في الفترة من 2 إلى 27 تموز/يوليه 2012 لم يتمكن من اختتام أعماله فيما يتعلق بإعداد صك ملزم قانونا يحدد أعلى معايير دولية موحدة ممكنة لنقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي،
    En collaboration avec l'Union africaine et avec le soutien financier de l'Australie, le Centre a apporté un appui fonctionnel à la réunion du Groupe des États d'Afrique qui a précédé la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, tenue à New York en juillet 2012. UN 20 - وقدم المركز، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وبدعم مالي من أستراليا، الدعم الفني لاجتماع مجموعة الدول الأفريقية قبل موعد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة، المعقود في نيويورك في تموز/يوليه 2012.
    1978-1982 Représentant de Cuba à la Conférence des Nations Unies chargée d'élaborer un code international de conduite pour le transfert de technologie, Genève Postes occupés UN من 1978 إلى 1982 ممثل كوبا في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا (جنيف)
    Participation du 16 octobre au 11 novembre 1978 à Genève (Suisse) aux travaux de la Conférence des Nations Unies chargée d'élaborer un code international de conduite pour le transfert de technologies. UN - المشاركة في أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع مدونة قواعد السلوك الدولية المتعلقة بنقل التكنولوجيا، الفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 في جنيف.
    Participation, du 16 octobre au 11 novembre 1978, à Genève, aux travaux de la Conférence des Nations Unies chargée d'élaborer un code international de conduite pour le transfert de technologie. UN - المشاركة في أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك تتعلق بنقل التكنولوجيا، من 16 تشرين الأول/أكتوبر إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 في جنيف (سويسرا).
    Autre possibilité, l'Assemblée générale pourrait décider de clore officiellement les discussions sur le code de conduite en diffusant publiquement auprès des groupes intéressés les résultats des travaux réalisés jusque-là par la Conférence des Nations Unies sur un code international de conduite pour le transfert de technologie. UN وبدلا من ذلك، ربما تود الجمعية العامة أن تغلق رسميا باب النقاش بشأن مدونة قواعد السلوك بأن تنشر على الجماعات المهتمة نتائج العمل الذي أنجزه حتى اﻵن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    a) Aide à la prise de décisions et orientation générale fournie par la Commission des stupéfiants, organe de décision des Nations Unies dans le domaine du contrôle des stupéfiants et organe directeur du PNUCID; UN )أ( تيسير قيام لجنة المخدرات باتخاذ القرارات وتوفير التوجيه في مجال السياسات العامة بوصفها جهاز اﻷمم المتحدة المعني بوضع السياسات العامة في مجال مراقبة المخدرات وبوصفها هيئة اﻹدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد