ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة في عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'ONU en
        
    • des Nations Unies en
        
    • des Nations Unies pour
        
    • les Nations Unies en
        
    • des Nations Unies de
        
    • ONU de
        
    • à l'Organisation en
        
    Quand nous avons rejoint l'ONU en 1955, nous étions bien plus pauvres que tous nos voisins européens. UN وعندما انضممنا إلى الأمم المتحدة في عام 1955، كنا أفقر كثيرا من معظم جيراننا الأوروبيين.
    Ce sont là les tâches mêmes dont nous avions chargé l'ONU en 1945. UN وتلك كانت ذات المهام التي أسندناها إلى الأمم المتحدة في عام 1945.
    En ce sens, notre pays approuve le principe d'une seule Chine adopté par l'ONU en 1971. UN وفي ذلك الصدد، يؤيد وفد بلادي سياسة الصين الواحدة التي انتهجتها الأمم المتحدة في عام 1971.
    Résumé des cours, ateliers et conférences organisés par l'Organisation des Nations Unies en 2001 UN ملخص الدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة في عام 2001
    Résumé des stages, ateliers et conférences organisés par l'Organisation des Nations Unies en 2002 UN ملخص الدورات التدريبية وحلقات العمل والندوات التي عقدتها الأمم المتحدة في عام 2002
    Analyse statistique globale du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies pour 2007 UN التحليل الإحصائي الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2007
    En 2011, elle a largement participé aux campagnes d'éducation menées par les Nations Unies en Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN وكانت شريكا رئيسيا في مناسبات الحملة التثقيفية المضطلع بها بقيادة الأمم المتحدة في عام 2011 في بابوا غينيا الجديدة.
    L'Organisation des Nations Unies de 2003 n'a presque aucune relation avec celle établie, il y a plus de 50 ans. UN ولا علاقة على الإطلاق تقريبا بين الأمم المتحدة في عام 2003 والأمم المتحدة التي أنشئت قبل أكثر من 50 عاما.
    Il voudrait savoir si des progrès ont été accomplis depuis que le Comité a rencontré des représentants du service de la documentation au Siège de l'ONU en 2009. UN وقال إنه يرغب في معرفة التقدم المحرز منذ أن اجتمعت اللجنة بدائرة الوثائق في مقر الأمم المتحدة في عام 2009.
    Elle a aussi participé à la cinquantième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, tenue au Siège de l'ONU, en 2006. UN وشاركت أيضا في الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في عام 2006.
    Il a eu l'honneur d'être Ministre des affaires étrangères de la Suisse quand ce pays a adhéré à l'ONU en 2002. UN وحظي بامتياز الخدمة وزيرا لخارجية سويسرا عندما انضم البلد إلى الأمم المتحدة في عام 2002.
    C'est à l'ONU, en 1947, que l'État d'Israël est né. UN لقد ولدت إسرائيل في الأمم المتحدة في عام 1947.
    Beaucoup de choses ont changé depuis la création de l'ONU en 1945. UN لقد تغير الكثير منذ إنشاء الأمم المتحدة في عام 1945.
    Il ne fait aucun doute que le Conseil a joué un rôle extrêmement important depuis la création de l'ONU en 1945. UN وما من شك في أن المجلس يقوم بدور هام للغاية منذ إنشاء الأمم المتحدة في عام 1945.
    La Commission de consolidation de la paix a été créée lors du Sommet mondial des Nations Unies en 2005. UN شكلت لجنة بناء السلام في مؤتمر القمة العالمي الذي عقدته الأمم المتحدة في عام 2005.
    Ce fut un réel plaisir de remettre les nouveaux bureaux au Programme des Volontaires des Nations Unies en 2006. UN وكان تسليم المقر الجديد لمتطوعي الأمم المتحدة في عام 2006 من دواعي سرورنا بشكل خاص.
    Ce manque de clarté a été atténué par la Position commune adoptée par les organismes des Nations Unies, en 2003. UN ومما قلل من هذا الغموض اتفاق وكالات الأمم المتحدة في عام 2003 على وثيقة التفاهم المشترك.
    Rapport statistique annuel sur les activités d'achat du système des Nations Unies en 2011 UN التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2011
    Les 10 principaux pays fournisseurs du système des Nations Unies en 2011 UN البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لعمليات الأمم المتحدة في عام 2011
    Au cours de l'année 2006, l'ONU a exécuté au total sept programmes conjoints au titre du Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine. UN نفذت الأمم المتحدة في عام 2006 بالكامل ما مجموعه سبعة برامج مشتركة في إطار الصندوق الاستئماني للأمن البشري.
    Le Secrétariat a répondu aux questions posées en donnant des précisions sur les réunions des différents organes de l'Organisation des Nations Unies pour 2001. UN 9 - وتلقت الأمانة العامة وأجابت على بعض الاستفسارات التي تتعلق باجتماعات شتى أجهزة الأمم المتحدة في عام 2001.
    Résumé des cours, ateliers et conférences organisés par les Nations Unies en 2000 UN ملخص الدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة في عام 2000
    De l'avis de ma délégation, la prochaine conférence des Nations Unies de 2001 sur la question doit offrir à la communauté internationale l'occasion de prendre les mesures appropriées pour mettre fin à l'accumulation excessive et déstabilisatrice de ces types d'armes. UN ولا بد أن يتيح عقد مؤتمر الأمم المتحدة في عام 2001 بشأن هذه القضية فرصة للمجتمع الدولي لاتخاذ الخطوات الملائمة لإنهاء الإفراط في تكديس هذه الأسلحة المزعزع للاستقرار.
    Le Secrétaire général du Conseil de l'Europe a fait une déclaration lors du Sommet mondial de l'ONU de 2005. UN وقام الأمين العام لمجلس أوروبا بإلقاء خطاب في مؤتمر القمة العالمي الذي نظمته الأمم المتحدة في عام 2005.
    1. La quote-part de chacun des Etats ci-après, admis à l'Organisation en 1993, sera la suivante : UN ١ - أن تكون معدلات اﻷنصبة المقررة للدول التالية التي دخلت عضوية اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد