ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة لتشجيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Nations Unies pour la promotion
        
    • des Nations Unies pour promouvoir
        
    • Nations Unies pour favoriser
        
    • des Nations Unies pour encourager
        
    • l'ONU pour encourager
        
    1819 (LV) Programmes des Nations Unies pour la promotion des exportations UN 1819 (د - 55) برامج الأمم المتحدة لتشجيع التصدير
    1819 (LV) Programmes des Nations Unies pour la promotion des exportations UN 1819 (د - 55) برامج الأمم المتحدة لتشجيع التصدير
    III. Évaluation des efforts déployés par le système des Nations Unies pour promouvoir la coopération économique et technique entre pays en développement UN ثالثا - تقييــم الجهـود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لتشجيع التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    Ensuite, au regard des activités mêmes de l'Organisation des Nations Unies pour promouvoir le développement progressif du droit international, le rapport du Secrétaire général fait état des efforts de codification dans des domaines aussi importants que les droits de l'homme, le désarmement, l'espace, le développement économique, le commerce international, la prévention du crime, la justice pénale, l'environnement et la mer. UN وفيما يتعلق بأنشطة اﻷمم المتحدة لتشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي ، ينوه تقرير اﻷمين العام بالجهود المبذولة للتدوين في مجالات هامة مثل حقوق اﻹنسان، ونزع السلاح، والفضاء الخارجي، والتنمية اﻹقتصادية، والتجارة الدولية، ومنع الجريمة، والعدالة الجنائية، والبيئة، وقانون البحار.
    19. Se félicite des activités de sensibilisation que mène le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies pour favoriser le règlement amiable des différends ; UN 19 - ترحب بأنشطة التوعية التي يضطلع بها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة لتشجيع حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية؛
    5. La délégation du Myanmar appuie énergiquement les efforts des Nations Unies pour encourager l'enseignement, l'étude, la diffusion et une compréhension plus large du droit international. UN ٥ - وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا قويا الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتشجيع تدريس القانون الدولي، ودراسته ونشره وتفهمه على نطاق أوسع.
    Une autre source importante de préoccupation et de déception pour Saint-Marin est la persistance de la crise du Moyen-Orient, qui reste non réglée malgré les efforts déployés par l'ONU pour encourager le dialogue et une indispensable médiation. UN وأحد مصادر القلق وخيبة الأمل الرئيسية الأخرى لسان مارينو استمرار أزمة الشرق الأوسط، التي ظلت بلا حل بالرغم من الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة لتشجيع الحوار والوساطة التي لا غنى عنها.
    1819 (LV) Programmes des Nations Unies pour la promotion des exportations UN 1819(55) برامج الأمم المتحدة لتشجيع التصدير
    1819 (LV) Programmes des Nations Unies pour la promotion des exportations UN 1819 (د-55) برامج الأمم المتحدة لتشجيع التصدير
    1819 (LV) Programmes des Nations Unies pour la promotion des exportations UN 1819 (د-55) برامج الأمم المتحدة لتشجيع التصدير
    1819 (LV) Programmes des Nations Unies pour la promotion des exportations UN 1819 (د-55) برامج الأمم المتحدة لتشجيع التصدير
    1819 (LV) Programmes des Nations Unies pour la promotion des exportations UN 1819 (د-55) برامج الأمم المتحدة لتشجيع التصدير
    39. Par sa résolution 1063 (1996), le Conseil de sécurité a appuyé le rôle de mon Représentant spécial dans la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour promouvoir le renforcement des institutions, la réconciliation nationale et le relèvement économique en Haïti. UN ٣٩ - أيّد مجلس اﻷمن بقراره ١٠٦٣ )١٩٩٦(، دور ممثلي الخاص في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لتشجيع بناء المؤسسات وتحقيق المصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي.
    c) Appuyer le rôle du Représentant spécial du Secrétaire général dans la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour promouvoir le renforcement des institutions, la réconciliation nationale et le relèvement économique en Haïti. UN )ج( دعم دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لتشجيع بناء المؤسسات، وتحقيق المصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي.
    c) Appuyer le rôle du Représentant spécial du Secrétaire général dans la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour promouvoir le renforcement des institutions, la réconciliation nationale et le relèvement économique en Haïti. UN )ج( دعم دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لتشجيع بناء المؤسسات، وتحقيق المصالحة الوطنية، واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي.
    19. Se félicite des activités de sensibilisation que mène le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies pour favoriser le règlement amiable des différends; UN 19 - ترحب بأنشطة التوعية التي يضطلع بها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة لتشجيع حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية؛
    16. Se félicite des activités de sensibilisation que mène le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies pour favoriser le règlement amiable des différends; UN 16 - ترحب بأنشطة التوعية التي يضطلع بها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة لتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية؛
    16. Se félicite des activités de sensibilisation que mène le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies pour favoriser le règlement amiable des différends; UN 16 - ترحب بأنشطة التوعية التي يضطلع بها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة لتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية؛
    154. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des finances et de l'administration a présenté le document DP/1995/55, concernant les efforts déployés par le système des Nations Unies pour encourager les achats de biens et de services dans les pays en développement. UN ١٥٣ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، بعرض الوثيقة DP/1995/55 المتعلقة بالجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لتشجيع شراء البضائع والخدمات من البلدان النامية.
    154. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des finances et de l'administration a présenté le document DP/1995/55, concernant les efforts déployés par le système des Nations Unies pour encourager les achats de biens et de services dans les pays en développement. UN ١٥٤ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، بعرض الوثيقة DP/1995/55 المتعلقة بالجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لتشجيع شراء البضائع والخدمات من البلدان النامية.
    UNIFEM a collaboré avec le Département des affaires politiques et d'autres partenaires de l'ONU pour encourager la participation de l'électorat, et les femmes ont donc représenté un pourcentage important des votants (55 % contre 45 % pour les hommes). UN وعمل الصندوق مع دائرة الشؤون السياسية وغيرها من شركاء الأمم المتحدة لتشجيع الناخبين على المشاركة في الانتخابات، مما أدى إلى إقبال عدد كبير من الناخبات (55 في المائة مقابل 45 في المائة من الرجال).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد