Les opérations de maintien de la paix dans le monde ont sauvé des vies et contribué à la reconstruction de communautés. | UN | عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع أنحاء العالم أنقذت أرواحا وساعدت على إعادة بناء مجتمعات. |
82. Enfin, la République de Corée rend hommage aux plus de 14 000 personnes qui participent à la conduite d'activités de maintien de la paix dans le monde entier. | UN | ٨٢ - واختتم كلمته بقوله إن وفده يشيد بما يزيد على ٠٠٠ ١٤ من موظفي الأمم المتحدة لحفظ السلام في أرجاء العالم. |
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
C'est ce que fait ressortir à l'évidence l'évolution des opérations de maintien de la paix en Afrique pendant l'année considérée. | UN | ولعل الخبرات التي اكتسبتها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا خلال السنة المستعرضة هي خير شاهد على ذلك. |
Point 150 de l'ordre du jour : Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre | UN | البند 150 من جدول الأعمال: تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Exécution du budget de la Force des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 | UN | أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 |
À cet égard, nous sommes donc heureux de noter qu'après l'approbation de notre Parlement, les Maldives se réjouissent à la perspective de participer pour la première fois aux efforts de maintien de la paix dans le monde. | UN | وفي هذا الصدد، يسرنا أن نشير إلى أنه بعد الحصول على موافقة برلماننا، نتوحد ملديف إلى المشاركة لأول مرة في جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام في أنحاء العالم. |
Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > | UN | دال - النظــر في ورقة العمل المقــدمة مــن الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة " |
D. Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > | UN | دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة " |
a) Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط |
Point 149 de l'ordre du jour : Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre | UN | البند 149 من جدول الأعمال: تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Nous avons continûment soutenu les opérations de maintien de la paix en Afrique. | UN | وقد دعمنا باستمرار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا. |
Activités de maintien de la paix en République démocratique du Congo : contribution à l'évaluation des résultats obtenus et de la performance | UN | المساهمة في تقييم تحقيق النتائج والأداء: أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Les réunions et les activités de ces comités sont menées sous l'égide de l'ONU, principalement le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, avec l'appui de la Force et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وتيسر الأمم المتحدة اجتماعات هذه اللجان وأنشطتها، بواسطة مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص في المقام الأول، مدعوماً بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
FINANCEMENT DES FORCES des Nations Unies chargées DU MAINTIEN DE LA | UN | تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط: |
BSLB : Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
L'association, de concert avec d'autres ONG, a soutenu l'action des opérations de maintien de la paix des Nations Unies au Darfour, au Soudan et dans le monde entier. | UN | تشارك الرابطة منظمات غير حكومية أخرى في تقديم الدعم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في دارفور، السودان، وحول العالم. |
C'est le nombre de Volontaires travaillant dans le cadre des opérations de maintien de la paix au Timor oriental, au Kosovo et en Sierra Leone qui a connu la plus forte augmentation. | UN | وسجلت عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في تيمور الشرقية وكوسوفو وسيراليون أعلى معدلات زيادة في أعداد المتطوعين. |
Le Malawi continuera de jouer son rôle dans le maintien de la paix et de la sécurité, comme le montre sa participation aux missions de maintien de la paix sur le continent africain et au-delà. | UN | وملاوي ستستمر في الاضطلاع بدورها في صون السلام والأمن كما يتجلى في مشاركتها في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في القارة وخارجها. |
La FPNU : Force de paix des Nations Unies en ex-Yougoslavie (1996; E/F) | UN | قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة |