ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'administration intérimaire des Nations Unies
        
    • administration transitoire des Nations Unies
        
    • l'Administration transitoire
        
    Financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو
    La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo a fixé de nouvelles règles pour l'administration du Kosovo. UN لقد وضعت بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو قواعد جديدة لإدارة كوسوفو.
    Je voudrais également souligner le rôle que le Conseil joue en tant que partenaire de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo. UN وأود أن أشدد على دور المجلس كشريك لبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو.
    Nous coopérons sur le terrain en Bosnie-Herzégovine; au Kosovo, nous contribuons activement aux travaux de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies (MINUK) au Kosovo. Et à la demande de la MINUK, nous avons assumé la responsabilité de surveiller le processus électoral. UN ونتعاون ميدانيا في البوسنة والهرسك؛ وفي كوسوفو نشارك بنشاط في عمل بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو، وبطلب من البعثة تولينا المسؤولية عن مراقبة عملية الانتخابات.
    administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental UN سلطة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في تيمور ليشتى
    C'est ainsi que des enquêteurs résidents ont été affectés à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et à l'administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO). UN فعُيِّنَ، مثلاً، محققون مقيمون ووضعوا في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وفي بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Le budget total du projet de la Direction du logement et des biens immeubles - un ensemble de 14 projets de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MONUIK) exécutés par l'UNOPS à ce jour - est estimé à près de 25 millions de dollars. UN ويقدر مجموع ميزانية مشروع مديرية الإسكان والممتلكات، وهو واحد من مجموعة من 14 مشروعا تتولاها بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو، الذي ينفذه المكتب حاليا بنحو 25 مليون دولار.
    Comme convenu à l'issue de ses consultations, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, une invitation à Bernard Kouchner, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie). UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى برنار كوشنير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'élever de très vives protestations contre le fait que le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU au Kosovo et Chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a refusé de recevoir les représentants du Conseil de la diaspora serbe, composé de Serbes d'Amérique, d'Australie et d'un certain nombre de pays d'Europe occidentale. UN لقد صدرت إليّ تعليمات من حكومتي لكي أقدم احتجاجا شديدا على رفض الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوسوفو ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو استقبال ممثلي مجلس الصرب المشتتين، الذي يضم صربيين من أمريكا واستراليا وعدد من بلدان أوروبا الغربية.
    Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation, au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, à Bernard Kouchner, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK). UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيرنار كوشنير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو.
    :: Les enquêteurs résidents du BSCI ont enquêté sur un cas présumé de corruption à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK); ils ont pu établir qu'un fonctionnaire de la MINUK avait par deux fois détourné des sommes du fonds consolidé pour le Kosovo. UN :: وأجرى محققو المكتب المقيمون تحقيقا في ادعاء بالفساد في بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو فعثروا على قرينة تفيد بأن موظفا في البعثة المذكورة اختلس في مناسبتين مبالغ من الأموال الموحدة لكوسوفو.
    Ce fort pourcentage de postes vacants tient à ce que de nombreux membres de la police civile ont été affectés, sans être remplacés, à d'autres opérations de maintien de la paix, par exemple la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo et l'administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, pendant des périodes précédentes et la période considérée. UN وكان ارتفاع معدل الشغور يرجع إلى التوسع في نشر الشرطة المدنية، دون استعواضهم، في عمليات حفظ السلام، مثلما حدث في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية في الفترات السابقة وفي الفترة قيد الاستعراض.
    Sur ce fond d'animosité, le HCR s'efforce d'assurer le passage en bon ordre à la reconstruction à long terme, et a transmis la responsabilité de l'action humanitaire dans le cadre de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) aux volets administration civile et reconstruction économique de la Mission. UN وإزاء هذه الخلفية المضطربة، تسعى المفوضية إلى كفالة تحقيق انتقال سلس إلى مرحلة تعمير على المدى الطويل، وسلَّمت المسؤولية المنوطة بها بوصفها رأس الدعامة الإنسانية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو إلى دعامتي الإدارة المدنية والإنعاش الاقتصادي.
    Le Conseil de l'Europe a appuyé les efforts de l'ONU pour rétablir la paix au Kosovo en établissant d'étroites relations de travail avec la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo et en centrant son attention sur les réformes législatives conformément à des textes comme la Convention européenne sur les droits de l'homme. UN وأيد المجلس جهود الأمم المتحدة الرامية إلى استعادة السلام في كوسوفو بإقامة علاقات عمل وثيقة مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو والتركيز على الإصلاحات التشريعية تمشيا مع نصوص من قبيل الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Lorsque la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a été établie, les Volontaires des Nations Unies ont été invités à mobiliser 200 administrateurs civils volontaires pour travailler notamment dans les domaines du redressement, de l'administration régionale et municipale et de l'état-civil. UN ولدى إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو، طُلب إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة حشد 200 موظف لدعم الإدارة المدنية من متطوعي الأمم المتحدة للعمل في مجالات من قبيل إعادة التأهيل وإدارة المقاطعات والبلديات والسجل المدني.
    Le mandat Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a été établi par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1244 (1999). UN 1 - أنشئت ولاية بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    Le mandat de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a été établi par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1244 (1999). UN 1 - أنشئت ولاية بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo - effectifs proposés pour 2002/03 et effectifs autorisés pour 2001/02 UN ملاك الموظفين المقترح للفترة 2002/2003 مقارنة بالملاك المأذون به للفترة 2001/2002 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو
    L'Assemblée est au courant, d'après les précédents rapports de l'OSCE, de la réussite de l'École du service de police du Kosovo, par laquelle la Mission de l'OSCE assure une formation de police, alors que la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo est chargée du déploiement. UN وتعلم الجمعية سلفا، من تقارير منظمة الأمن والتعاون السابقة، عن نجاح مدرسة شرطة كوسوفو، التي توفر من خلالها بعثة المنظمة التدريب للشرطة، في حين أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو مسؤولة عن نشر القوات.
    administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental 2 UN بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية
    La mission appelée à succéder à l'Administration transitoire serait établie à cette date; le mandat de l'ATNUTO devra donc être prolongé en conséquence. UN وستنشأ البعثة الجديدة في ذلك التاريخ وستمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في تيمور في ضوء ذلك التاريخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد