ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fournitures humanitaires des Nations Unies
        
    • humanitaires des Nations Unies géré
        
    Le PAM a également géré le système des entrepôts de fournitures humanitaires des Nations Unies. UN كما أدار البرنامج نظام مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية.
    Le nouvel entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies installé par le PAM à Subang (Malaisie) est maintenant chargé de gérer un stock de secours de l'ASEAN. UN ويتولى الآن مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية في سوبانغ، ماليزيا، مسؤولية إدارة مخزون مواد إغاثة من رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En outre, le Service des communications et de l'informatique a continué d'appuyer les services de téléphonie et de transmission de données par Internet de l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies administré par le PAM. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات دعم الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات البيانات لمستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية لدى برنامج الأغذية العالمي.
    Le Service des communications et des technologies de l'information a en outre continué à apporter son appui aux services de téléphonie par Internet et de transmission de données de l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies du PAM. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت دوائر تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات دعم الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات البيانات لمستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية لدى برنامج الأغذية العالمي.
    Le Directeur du Centre de services mondial a été nommé Coordonnateur de secteur (sécurité) pour l'ensemble des organismes des Nations Unies présents dans la région, à savoir l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies géré par le PAM, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le Centre international de calcul. E. Cadres de budgétisation axée sur les résultats UN 39 - ومدير مركز الخدمات العالمية هو منسق أمن المنطقة المكلف لجميع مكاتب منظومة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة، بما في ذلك مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية التابع لبرنامج الأغذية العالمي، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    :: Élaboration et mise en œuvre, à l'intention des équipes d'appui aux missions, d'un programme de formation à la construction modulaire de camps qui comprend la participation au programme de formation de l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies du Programme alimentaire mondial UN :: وضع وتنفيذ برنامج تدريبي لفرق دعم البعثات بشأن بناء مخيمات نموذجية، بما في ذلك المشاركة في البرنامج التدريبي لبرنامج الأغذية العالمي/مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية
    Le Service des communications et des technologies de l'information a en outre continué à apporter son appui aux services de téléphonie par Internet et de transmission de données de l'entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies du PAM. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت دائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات دعم الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات البيانات لمستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية لدى برنامج الأغذية العالمي.
    Le Service de l'informatique et des communications a en outre continué à apporter un appui aux services de téléphonie par Internet (VoIP) et de transmission de données de l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies du PAM. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات دعم خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات البيانات لمستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية لدى برنامج الأغذية العالمي.
    Le Conseil a pris note du document intitulé " Réponse de la direction du PAM aux recommandations issues du Rapport du Commissaire aux comptes sur les entrepôts de fournitures humanitaires des Nations Unies " (WFP/EB.A/2014/6-H/1/Add.1). UN وأحاط المجلس علما بالوثيقة " رد إدارة البرنامج على التوصيات الواردة في تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية " (WFP/EB.A/2014/6-H/1/Add.1).
    D. Coopération entre les missions de la région La Base continuerait d'aider le Programme alimentaire mondial (PAM), à la fois en assurant la manutention au sol pour le compte de l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies à Brindisi et en fournissant un appui général au centre de formation du PAM à San Vito (Italie). UN 32 - ستواصل قاعدة اللوجستيات تقديم الدعم إلى برنامج الأغذية العالمي، سواء فيما يتعلق بالدعم المقدم في مجال الخدمة الأرضية إلى مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية في برينديزي، أو الدعم العام المقدم إلى مركز التدريب التابع لبرنامج الأغذية العالمي في سان فيتو، إيطاليا.
    La Base de soutien logistique continuera d'apporter son soutien au Programme alimentaire mondial, à la fois en assurant l'appui à la manutention au sol à l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies, qui est situé à Brindisi, et un appui général au centre de formation du PAM, qui se trouve à San Vito (Italie). UN 56 - ستواصل قاعدة اللوجستيات تقديم الدعم إلى برنامج الأغذية العالمي، سواء الدعم المقدم في مجال الخدمة الأرضية إلى مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية في برينديزي، والدعم العام المقدم إلى مركز التدريب التابع لبرنامج الأغذية العالمي في سان فيتو، إيطاليا.
    La Base de soutien logistique continuera de faire office de coordonnateur de secteur (sécurité) pour les organismes des Nations Unies présents dans la région, à savoir le PAM, l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) et le Centre international de calcul. UN 26 - وسوف تحتفظ قاعدة اللوجستيات بدورها كمنسق لشؤون الأمن في المنطقة بين جميع مكاتب منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك برنامج الغذاء العالمي ومستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Le Directeur de la Base de soutien logistique a été nommé Coordonnateur de secteur (sécurité) pour les organismes des Nations Unies présents dans la région, à savoir l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies géré par le PAM, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le Centre international de calcul. E. Cadre de budgétisation axée sur les résultats UN 27 - ومدير قاعدة اللوجستيات هو منسق أمن المنطقة المكلف بالنسبة لجميع مكاتب منظومة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة، بما في ذلك مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية التابع لبرنامج الأغذية العالمي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Le Directeur du Centre de services mondial a été nommé Coordonnateur de secteur (sécurité) pour l'ensemble des organismes des Nations Unies présents dans la région, à savoir l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies géré par le PAM, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le Centre international de calcul. UN 37 - ومدير مركز الخدمات العالمية هو منسق أمن المنطقة المكلف لجميع مكاتب منظومة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة، بما في ذلك مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    La BSLB apporte également un soutien logistique au PAM (entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies), en particulier pour les activités de manutention au sol des opérations aériennes, et fournit une capacité de réserve à d'autres opérations des Nations Unies, le cas échéant. UN وتقدم أيضا القاعدة الدعم إلى برنامج الأغذية العالمي (مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية) خاصة فيما يتعلق بعمليات المناولة الجوية والأرضية التي تقوم بها، وتشكل باستمرار قدرة احتياطية لعمليات الأمم المتحدة الأخرى عند اللزوم.
    b) Au cours du second semestre de 2005, la Coopération italienne a financé six vols de l'entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies à Brindisi à destination de Nairobi, puis à Jowhar, pour le transport de fournitures humanitaires (groupes électrogènes, tentes à usage multiple, ustensiles de cuisine, conteneurs d'eau et bâtiments préfabriqués). UN (ب) خلال النصف الثاني من عام 2005، مولت هيئة التعاون الإيطالية ست رحلات من مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية في برينديزي إلى نيروبي ومنها إلى جوهر، حاملة سلعا إنسانية (مولدات كهربائية، وخيام متعددة الاستخدام، وأوان للطبخ، وحاويات للمياه ووحدات سكنية سابقة التجهيز).
    Le Conseil a pris note du document intitulé " Rapport du Commissaire aux comptes sur les entrepôts de fournitures humanitaires des Nations Unies " (WFP/EB.A/2014/6-H/1), et a invité le PAM à continuer de donner suite aux recommandations qui y figurent, en tenant compte des questions soulevées par le Conseil au cours de ses débats. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية " (WFP/EB.A/2014/6-H/1)، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد