Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola | UN | بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا |
Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola (MINUAUCE) | UN | بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا |
Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola (MINUAUCE) | UN | بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا |
Sur instruction du CCS, l'ONUDC a coordonné et élaboré une stratégie à l'échelle du système des Nations Unies pour lutter contre la menace que pose la criminalité transnationale organisée. | UN | وبناء على توجيه مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، قام المكتب بتنسيق وصياغة استراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة للتصدي للتهديد الناشئ من الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
:: Établissement de rapports mensuels adressés à l'Assemblée générale sur les progrès de l'action et les résultats des activités opérationnelles engagées par les organismes des Nations Unies pour faire face à la crise provoquée par l'épidémie d'Ebola dans les trois pays touchés | UN | :: تقديم تقارير شهرية إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في الأنشطة ونتائج الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة للتصدي لأزمة وباء إيبولا في البلدان المتضررة المتأثرة الثلاثة |
Par ailleurs, la mission procède actuellement au déploiement de 400 véhicules au profit de la mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola. | UN | وتقوم البعثة حاليا بنشر 400 مركبة لصالح بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا. |
ii) Assurer, selon que de besoin, la coordination avec la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola (MINUAUCE); | UN | ' 2` التنسيق مع بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا، حسب الاقتضاء؛ |
Appui à la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence | UN | الدعم المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا |
Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola et Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola | UN | مكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا وبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا |
Rôle de la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola | UN | دور بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا |
Les ressources nécessaires pour permettre à la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola de mener ses opérations sont estimées à 189,6 millions de dollars. | UN | ويقدر الاحتياج المتعلق بعمليات بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا بنحو 189.6 مليون دولار. |
Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola | UN | جهود بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا |
Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola et Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola | UN | بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا |
Rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola et le Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا |
Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola | UN | بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا |
Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola et Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola | UN | بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بفيروس إيبولا |
Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola et Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola | UN | بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا |
Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola et Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola | UN | بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا |
Le présent rapport, qui est soumis en application de la résolution 54/7 de la Commission de la condition de la femme, fournit des informations sur les mesures prises par les États Membres et les activités menées par les organismes des Nations Unies pour lutter contre les mutilations génitales féminines. | UN | عملا بقرار لجنة وضع المرأة 54/7 يقدّم هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة من جانب الدول الأعضاء والأنشطة المضطلع بها في منظومة الأمم المتحدة للتصدي لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
20. Le Groupe interinstitutions de coordination contre la traite des personnes a continué de promouvoir la cohérence des actions menées par le système des Nations Unies pour lutter contre la traite des personnes. | UN | 20- وواصل الفريق المشترك بين الوكالات للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص تعزيز الاتساق في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة للتصدي للاتجار بالأشخاص. |
L'adoption, en juillet 2001, du Programme d'action des Nations Unies pour faire face à ce fléau témoigne clairement de ce fait. | UN | إن اعتماد برنامج عمل الأمم المتحدة للتصدي لتلك الآفة في تموز/يوليه 2001 كان شهادة واضحة على تلك الحقيقة. |
Il en est résulté, dans le cadre de cette campagne, un renforcement de la collaboration au sein du système des Nations Unies pour la lutte contre la violence à l'égard des femmes. | UN | ولذا، فقد تعزز التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد المرأة في إطار حملة الأمين العام. |