ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • FNUAP et le PAM
        
    • FNUAP et du PAM
        
    • FNUAP et PAM
        
    • FNUAP et du Programme alimentaire mondial
        
    En outre, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le PAM se procurent des ressources en effectuant des achats pour le compte de tiers dans leurs domaines de compétence respectifs. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينتهج صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي سياسات لتوليد مواردهما الذاتية من خلال الاضطلاع بأنشطة المشتريات لصالح الغير في مجالات اختصاص كل منهما.
    Le FNUAP et le PAM ont tous deux un taux de recouvrement de 7 %. V. La nécessité de modifier le système : libérer le temps UN ولدى كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي معدل للاسترداد يبلغ 7 في المائة.
    Source: Données fournies par l'UNICEF, le PNUD, le FNUAP et le PAM. UN المصدر: بيانات قدمها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي
    Les autres dépenses B1 comprennent les dépenses du PNUD, de l'UNICEF, du FNUAP et du PAM. UN أما باقي النفقات باء ١ للمنظومة فتتألف من نفقات مقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    La capacité existante du Bureau financée par le budget du PNUD a été renforcée par le détachement de fonctionnaires de l'UNICEF, du FNUAP et du PAM. UN فقد تم تعزيز القدرة الموجودة الممولة من ميزانية البرنامج اﻹنمائي وذلك من خلال الاستعارة من اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Source: Données fournies par l'UNICEF, le PNUD, le FNUAP et le PAM. UN المصدر: بيانات قدمها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي
    :: L'OACI, le PNUD, le FNUAP et le PAM utilisent des conditions générales similaires et assez complètes; UN توجد لدى منظمة الإيكاو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي شروط عامة متماثلة وشاملة جداً؛
    L'UNICEF, le FNUAP et le PAM ont une présence locale du même ordre, avec un nombre relativement moins élevé de bureaux de pays, adossés à des structures régionales. UN ولليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي وجود ميداني مماثل من خلال عدد أقل نسبيا من المكاتب القطرية التي تحظى بدعم من الهياكل الإقليمية.
    Afin d'assurer la mise en place de vastes programmes de continuité des opérations, l'UNICEF, le PNUD, le FNUAP et le PAM ont créé des groupes spécialisés qui sont chargés de la coordination de ces programmes et se sont vu allouer les ressources nécessaires pour en assurer le succès. UN ولتحقيق التنفيذ الواسع النطاق لاستمرارية تصريف الأعمال، قام كل من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي بإنشاء وحدات مخصصة مسؤولة عن تنسيق البرنامج كما تلقت الموارد الضرورية من أجل تنفيذ برامج استمرارية تصريف الأعمال بنجاح.
    L'OACI, le PNUD, le FNUAP et le PAM utilisent des conditions générales similaires et assez complètes; UN توجد لدى منظمة الإيكاو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي شروط عامة متماثلة وشاملة جداً؛
    Le PNUD, l'UNICEF, le FNUAP et le PAM n'ont pas de dépenses de ce type dans la mesure où les contributions à ces organismes sont volontaires. UN وبالنظر إلى أن المساهمات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي تتألف كلها من التبرعات، لا تنطبق على هذه المنظمات نفقات الميزانية العادية.
    L'UNICEF souscrit à cette recommandation et collabore avec le PNUD, le FNUAP et le PAM à l'harmonisation et l'uniformisation des cycles de planification stratégique pour la période 2014-2017. UN توافق اليونيسيف على ما جاء في هذه التوصية، وقد عملت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي على تحقيق التوافق والتوازي بين دورات التخطيط الاستراتيجي، التي تشمل الفترة من 2014 إلى 2017.
    Les principaux fonds et programmes des Nations Unies, à savoir le PNUD, l'UNICEF, le FNUAP et le PAM, constituent le principal canal par lequel les projets de coopération technique sont financés. UN وتُعتبر أهم صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وهي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي الأدوات الرئيسية التي يتم عن طريقها تمويل مشاريع التعاون التقني.
    Enfin, la planification à long terme est rendue plus difficile par l'imprévisibilité des ressources de l'UNICEF, du FNUAP et du PAM. UN وأخيرا بات التخطيط على المدى الطويل اﻷجل صعبا بسبب عدم القدرة على التنبؤ بموارد اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    4. Réunion mixte des Conseils d’administration de l’UNICEF et du PNUD/FNUAP et du PAM UN ٤ - الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي
    Réunion mixte des Conseils d’administration de l’UNICEF et du PNUD/FNUAP et du PAM UN اجتمــاع مشترك للمجالــس التنفيذيــة لليونيسيف وبرنامـــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي
    Des déclarations liminaires ont également été faites par les quatre représentants du système des Nations Unies au Viet Nam, à savoir le Coordonnateur résident des Nations Unies, le représentant de l'UNICEF et les directeurs de pays du FNUAP et du PAM. UN كما أدلى ببيانات استهلالية ممثلو منظومة اﻷمم المتحدة اﻷربعة في فييت نام وهم منسق اﻷمم المتحدة المقيم، وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، والمديران القطريان لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    14. Le Coordonnateur résident des Nations Unies au Viet Nam et le représentant de l'UNICEF dans le pays, de même que les directeurs de pays du FNUAP et du PAM dans ce pays, ont répondu aux observations et aux questions posées. UN ١٤ - وقد رد على التعليقات المقدمة واﻷسئلة المطروحة منسق اﻷمم المتحدة المقيم في فييت نام وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة هناك، وكذلك المديران القطريان لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي في ذلك البلد.
    Des déclarations liminaires ont également été faites par les quatre représentants du système des Nations Unies au Viet Nam, à savoir le Coordonnateur résident des Nations Unies, le représentant de l'UNICEF et les directeurs de pays du FNUAP et du PAM. UN كما أدلى ببيانات استهلالية ممثلو منظومة اﻷمم المتحدة اﻷربعة في فييت نام وهم منسق اﻷمم المتحدة المقيم، وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، والمديران القطريان لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Comme on l’a noté précédemment, les institutions du Groupe des Nations Unies pour le développement d’Haïti (PNUD, UNICEF, FNUAP et PAM) s’efforcent d’harmoniser leurs cycles de programmation respectifs d’ici à l’an 2002, conformément aux résolutions de l’Assemblée générale. UN ٤٠ - وكما أشير من قبل، وامتثالا لقرارات الجمعية العامة، واصلت وكالات مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في هايتي )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي( بذل جهودها الرامية إلى مواءمة الدورات البرنامجية الخاصة بكل منها قبل حلول عام ٢٠٠٢.
    Près de 100 fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU, du PNUD, de l'UNICEF, de l'UNOPS, du FNUAP et du Programme alimentaire mondial (PAM) ont participé à ce stage de formation réussi. UN وشارك في ذلك الحدث التدريبي الناجح حوالي 100 موظف من الأمانة العامة والبرنامج الإنمائي واليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد