Bureau de la lutte antimines des Nations Unies | UN | الجهة الرائدة: مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام |
Des conseils sur les opérations de déminage ont été fournis par le Bureau de la lutte antimines des Nations Unies. | UN | وقدم مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام المشورة بشأن عمليات إزالة الألغام. |
58 réunions ont été organisées à Khartoum, Djouba et dans les autres centres régionaux du Bureau de la lutte antimines des Nations Unies au Soudan. | UN | عُقِد 58 اجتماعا في مكتبي الخرطوم وجوبا الإقليميين وفي سائر المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام في السودان. |
Elle a continué à coordonner ses activités avec ceux du Bureau de la lutte antimines de l'ONU dans le cadre du programme soudanais correspondant. | UN | وتواصل التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام بشأن برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في السودان. |
Cette formation était financée par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et facilitée par le Bureau de la lutte antimines des Nations Unies. | UN | وقد مَولّت هذا التدريب حكومة المملكة المتحدة ويسرّه مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام. |
Bureau de la lutte antimines des Nations Unies | UN | الجهة الرائدة: مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام |
Elle distribue aussi du matériel de sensibilisation au danger des mines en Afghanistan, en consultation avec le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies pour l'Afghanistan. | UN | وقامت أيضا بتوزيع مواد تثقيفية بشأن مخاطر الألغام في أفغانستان، بالتشاور مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الألغام في أفغانستان. |
Bureau de la lutte antimines des Nations Unies | UN | مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام |
Le Bureau de la lutte antimines des Nations Unies a pour mandat d'assurer une aide humanitaire au déminage, des avis techniques et la coordination. | UN | 126 - ويضطلع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام بولاية تقديم المساعدة الإنسانية لإزالة الألغام وتقديم المشورة التقنية والتنسيق. |
:: Organisation d'activités de sensibilisation au danger des mines et de formation dans le domaine à l'intention de 60 000 civils dans les communautés touchées par les restes explosifs de guerre, en coordination avec les programmes existants du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Bureau de la lutte antimines des Nations Unies | UN | :: تنفيذ برامج للتوعية بمخاطر الألغام والتدريب على تجنبها مخصصة لـ 000 60 شخص من المدنيين المقيمين في مناطق مجتمعات محلية متضررة من متفجرات من مخلفات الحرب، وذلك بتنسيقها مع البرامج التي تنفذها اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام |
Organisation d'activités de sensibilisation au danger des mines et de formation dans le domaine à l'intention de 75 000 civils dans les communautés touchées par les restes explosifs de guerre, en coordination avec les programmes existants de l'UNICEF et du Bureau de la lutte antimines des Nations Unies | UN | تنفيذ برامج للتوعية بمخاطر الألغام والتدريب على تجنبها مخصصة لـ 000 75 شخص من المدنيين المقيمين في المناطق التي تنتشر فيها متفجرات من مخلفات الحرب، وذلك بتنسيقها مع البرامج التي تقدمها اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام |
S'agissant des activités de déminage, le Comité a été informé que, depuis l'établissement de la Mission, le Bureau de la lutte antimines des Nations Unies avait progressivement réorienté ses priorités, qui étaient passées de l'ouverture de voies de circulation au déminage de grands champs de mines. | UN | 13 - وفيما يتعلق بأنشطة إزالة الألغام، أبلغت اللجنة بأن مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام قام منذ إنشاء البعثة بتحويل تركيزه تدريجيا من فتح الطرق إلى تطهير حقول الألغام التقليدية الكبيرة. |
Organisation d'activités de sensibilisation au danger des mines et de formation dans le domaine à l'intention de 60 000 civils dans les communautés touchées par les restes explosifs de guerre, en coordination avec les programmes existants du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Bureau de la lutte antimines des Nations Unies | UN | تنفيذ برامج للتوعية بمخاطر الألغام والتدريب على تجنبها لأجل 000 60 شخص من المدنيين المقيمين في مناطق مجتمعات محلية متضررة من متفجرات من مخلفات الحرب، وذلك بتنسيقها مع البرامج الحالية التي تنفذها منظمة اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام |
Le Bureau de la lutte antimines des Nations Unies a pour mandat d'assurer une aide au déminage humanitaire, des avis techniques et la coordination. | UN | 71 - وقد أُسندت إلى مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام مهمة تقديم المساعدة الإنسانية لإزالة الألغام وتقديم المشورة التقنية والتنسيق. |
Depuis 2009, l'Autorité de déminage du Sud-Soudan augmente les opérations menées conjointement avec le Bureau de la lutte antimines des Nations Unies au Soudan en ce qui concerne l'assurance qualité sur le terrain et l'accréditation pour les activités de déminage et de sensibilisation au danger des mines. | UN | ومنذ عام 2009، زادت هيئة إزالة الألغام في جنوب السودان من عملياتها المشتركة مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام في السودان في مجال ضمان الجودة والاعتماد لأنشطة إزالة الألغام والتوعية بمخاطر الألغام. |
Au Soudan du Sud, le Bureau de la lutte antimines des Nations Unies et le Centre de déminage du Soudan du Sud ont coprésidé 2 réunions mensuelles de groupe de travail sectoriel, les premières organisées au Centre. | UN | وفي جنوب السودان، شارك مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام وهيئة إزالة الألغام في جنوب السودان في رئاسة اثنين من الأفرقة العاملة القطاعية الشهرية، وهما أول فريقين عاملين يجتمعان في إطار الهيئة على الإطلاق. |
En réponse à l'appel à l'aide lancé par l'Organisation des Nations Unies, l'Australie a fourni depuis 2006 2,5 millions de dollars au Service de la lutte antimines de l'ONU pour des activités de déminage au Liban. | UN | واستجابة لنداء الأمم المتحدة لتقديم المساعدة، قدمت أستراليا 2.5 مليون دولار لدائرة الأمم المتحدة لمكافحة الألغام من أجل إزالة الألغام في لبنان منذ عام 2006. |
:: Incorporation dans le portefeuille de l'ONU pour la lutte antimines de propositions de projets en vue d'activités antimines dans le cadre de 5 programmes de lutte (MONUC, ONUB, MINUS, FINUL et MINUEE) | UN | :: إدراج مقترحــات المشاريــع الخاصــة بالأنشطة المضطلع بها في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام في 5 برامج للأعمال المتعلقة بالألغام (بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا) في حافظة مشاريع الأمم المتحدة لمكافحة الألغام |
Le nombre de jours d'appui a été moins élevé que prévu du fait de l'arrêt des opérations du Centre de lutte antimines des Nations Unies à Chypre en février 2011. | UN | نجم الانخفاض الناتج عن إنهاء عمليات مركز الأمم المتحدة لمكافحة الألغام في قبرص في شباط/ فبراير 2011 |
Ma délégation aimerait en outre exprimer sa reconnaissance pour les efforts qu'ont déployés le Centre d'action antimines de l'ONU, à Zagreb, et le Département des affaires humanitaires pour nous aider à amorcer ce programme. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره لجهود مركز الأمم المتحدة لمكافحة الألغام في زغرب وﻹدارة الشؤون الإنسانية بالأمم المتحدة على المساعدة في إيجاد هذا البرنامج. |