5. Dialogue général avec les entités et fonds des Nations Unies. | UN | 5 - حوار شامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها. |
5. Concertation globale avec les organismes et fonds des Nations Unies. | UN | 5 - حوار شامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها. |
Concertation globale avec les organismes et fonds des Nations Unies | UN | حوار شامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها |
Le Comité a noté qu'aucune mesure concrète n'avait été prise par l'ONU et ses fonds et programmes à cet égard. | UN | ولاحظ المجلس أن الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لم تتخذ أي إجراء محدد بهذا الشأن. |
ONU et fonds et programmes | UN | الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها |
Ces postes sont financés au moyen d'autres ressources budgétaires de l'ONU et de ses fonds et programmes. | UN | وتمول تلك الوظائف من خلال مصادر أخرى لميزانية الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Des contacts ont été pris avec les programmes et les fonds des Nations Unies qui interviennent dans le domaine du droit au développement. | UN | فقد أجريت الاتصالات مع برامج الأمم المتحدة وصناديقها الناشطة في مجال الحق في التنمية. |
L'application du principe de négociation collective par l'ONU et les fonds et programmes qui y sont rattachés soulèverait des problèmes complexes du fait de la diversité de leurs instances de gouvernance. | UN | ويطرح مبدأ التفاوض والمفاوضة في إطار الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تحديا معقدا نظرا لتنوع هياكل الحوكمة. |
6. Concertation globale avec les organismes et fonds des Nations Unies. | UN | 6 - حوار شامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها. |
5. Dialogue général avec les entités et fonds des Nations Unies. | UN | 5 - حوار شامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها. |
5. Dialogue général avec les entités et fonds des Nations Unies. | UN | 5 - حوار شامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها. |
6. Concertation globale avec les organismes et fonds des Nations Unies. | UN | 6 - حوار شامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها. |
6. Concertation globale avec les organismes et fonds des Nations Unies. | UN | 6 - حوار شامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها. |
6. Concertation globale avec les organismes et fonds des Nations Unies. | UN | 6 - حوار شامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها. |
Gérer des opérations dans le monde entier l'ONU et ses fonds et programmes sont devenus des organisations décentralisées. | UN | ٣٢ - مع مرور الوقت، تطورت الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها إلى منظمات لامركزية. |
l'ONU et ses fonds et programmes | UN | الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها |
ONU et fonds et programmes | UN | الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها |
Examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées | UN | الاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
A. Rencontre annuelle avec les organismes et les fonds des Nations Unies | UN | ألف - حلقة النقاش السنوية مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها |
Le Comité encourage l'ONU et les fonds et programmes qui y sont reliés à harmoniser le traitement comptable des dépenses de programme et les procédures y relatives. | UN | ويشجع المجلس الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على مواءمة معالجتها للحسابات والإجراءات المتعلقة بنفقات البرامج. |
Le Comité recommande que l'UNICEF veille à ce que toutes ses décisions relatives au Statut et au Règlement du personnel ainsi qu'au régime des indemnités soient strictement conformes au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et communique à l'ONU et à ses fonds et programmes les enseignements qu'il a tirés de l'expérience. | UN | ويوصي المجلس اليونيسيف بأن تتحقق، حيثما ينطبق ذلك، من أن نظامها الأساسي للموظفين وقواعدها ونظم بدلاتها تمتثل لتعليمات الأمم المتحدة وتنشر الدروس المستفادة على الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle à l'ONU et dans ses fonds, programmes et institutions spécialisées | UN | استعراض شامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة |
Le Comité recommande également que tous les hauts responsables de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies suivent, au minimum, un cours de sensibilisation aux normes IPSAS qui souligne les avantages de la comptabilité d'exercice et indique comment cette méthode comptable permettrait d'améliorer la prise des décisions et la conduite des activités. | UN | يوصي المجلس بأن يكمل جميع كبار المديرين داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بالحد الأدنى، التدريب التعريفي بتلك المعايير الذي يؤكد على فوائد المحاسبة على أساس الاستحقاق، وكيف يمكن أن يؤدي إلى تحسين عملية صنع القرار وأداء الأعمال |
Ces pays sont aussi des centres régionaux pour les organismes des Nations Unies et les fonds et programmes, Tous y déployant des activités nationales et régionales. | UN | وتعد هذه البلدان أيضا مراكز إقليمية لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، مع جميع أنشطتها الوطنية والإقليمية. |
Les pays donateurs, lorsqu'ils dotent de moyens d'assistance financière et technique les organismes multilatéraux de financement du développement, sont invités à considérer les fonctions et activités respectives des organismes des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods pour assurer la complémentarité des diverses interventions d'assistance. | UN | وعند توجيه المساعدة المالية والتقنية عن طريق مؤسسات مالية إنمائية متعددة اﻷطراف، تُشجﱠع البلدان المانحة على مراعاة أدوار ومهام كل من برامج اﻷمم المتحدة وصناديقها ومؤسسات بريتون وودز، ضمانا لتكاملية المساعدة اﻹنمائية. |
Il est également envisagé d'étendre le régime de la mobilité volontaire aux agents des services généraux et des catégories apparentées, et à certains réseaux professionnels des programmes et des fonds des Nations Unies dans un lieu d'affectation donné. | UN | 123 - ويجري النظر أيضا في زيادة توسيع نطاق إطار التنقُل الطوعي ليشمل الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها وفي إطار شبكات وظيفية مختارة مع برامج الأمم المتحدة وصناديقها في مركز العمل. |