Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
Accord sur les arrangements de sécurité pour la période de transition | UN | اتفاق بشأن الترتيبات الأمنية أثناء الفترة المؤقتة |
La mission d'évaluation technique a par conséquent examiné d'autres options pouvant être utilisées en cas d'urgence afin de combler les carences en matière de sécurité pendant la période des élections. | UN | ومن ثم بحثت بعثة التقييم التقني بدائل أخرى فيما يتصل بالطوارئ لسد الثغرة الأمنية أثناء الانتخابات. |
À New York, le renforcement des effectifs en personnel de sécurité durant la partie principale de l'Assemblée générale entraîne également le paiement d'heures supplémentaires. | UN | وفي نيويورك، تؤدي كذلك زيادة الاحتياجات الأمنية أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة إلى عمل الموظفين أوقاتا إضافية. |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
ii) Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations. | UN | `2` المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبيرة. |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
Le programme de l'UNICRI sur la sécurité lors des grandes manifestations a pour objectif d'aider les décideurs et les praticiens à planifier les mesures de sécurité lors de grandes manifestations. | UN | ويهدف برنامج المعهد المتعلق بالأمن في الأحداث الكبرى إلى تقديم المساعدة إلى مقرِّري السياسات والاختصاصيين الممارسين في مجال تخطيط التدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى. |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | 2006/28 المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
État des incidences financières du projet de résolution intitulé " Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى " |
Se félicitant de la mise en place de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice de l'Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations, | UN | وإذ يرحّـب بقيام معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة بإنشاء المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى. |
État des incidences financières du projet de résolution intitulé " Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى " * |
Se félicitant de la mise en place de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice de l'Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations, | UN | وإذ يرحّـب بقيام معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بإنشاء المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى. |
L'Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations de l'Institut a proposé divers services, notamment une assistance technique et des outils novateurs, à des spécialistes de la préparation des mesures de sécurité pour des manifestations importantes. | UN | وقدّم المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبيرة، وهو مرصد تابع للمعهد، طائفة من الخدمات، منها المساعدة التقنية وأدوات ابتكارية، إلى مخططي الأمن للأحداث الكبيرة. |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | 2006/28 المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
J'ai le plaisir de vous faire tenir ci-joint le texte de l'Accord sur les arrangements de sécurité pour la période de transition, conclu le 25 septembre 2003 à Naivasha (Kenya), entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire de libération du Soudan/Armée populaire de libération du Soudan (voir annexe). | UN | يسعدني أن أحيل إليكم طيه نص الاتفاق الإطاري بشأن الترتيبات الأمنية أثناء الفترة المؤقتة، الموقع في نايفاشا، كينيا، بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان. |
Le BSCI, notant que le quatrième accord complémentaire à l'Accord de Ouagadougou dispose que les Forces nouvelles et les milices doivent être désarmées au moins deux mois avant les élections, salue cette évolution positive pour la situation en matière de sécurité pendant et après les élections. | UN | ويلاحظ المكتب أن رابع الاتفاقات المكمّلة لاتفاق واغادوغو يدعو إلى نزع سلاح القوى الجديدة والمليشيات قبل الانتخابات بشهرين على الأقل، وهو نقلة إيجابية فيما يتصل بالحالة الأمنية أثناء الانتخابات وبعدها. |
Il pourrait également fournir des conseils sur les questions judiciaires liées à la gestion des menaces contre l'état de droit et la sécurité durant les élections, les manifestations publiques, les situations d'urgence et les conflits. | UN | ويمكن لشاغل الوظيفة أيضا أن يقدم المشورة بشأن مسائل القضاء والنيابة العامة ذات الصلة بإدارة سيادة القانون والتهديدات الأمنية أثناء الانتخابات والاحتجاجات الشعبية وحالات الطوارئ والحرب. |