ويكيبيديا

    "الأمن الميداني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la sécurité sur le terrain
        
    • de sécurité sur le terrain
        
    • de la sécurité
        
    • de sécurité hors Siège
        
    • de sécurité des Nations
        
    • la sécurité des services extérieurs
        
    • agents de sécurité
        
    • de sécurité des services extérieurs
        
    • de sécurité terrain
        
    • sécurité des Nations Unies
        
    • responsables en matière de sécurité
        
    • de sécurité des bureaux extérieurs
        
    Un programme de formation à la sécurité sur le terrain a également été mené en 2011 à l'intention des agents de sécurité du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما تلقى موظفو الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام برنامجا تدريبيا على الأمن الميداني في عام 2011.
    La structure et la composition des bureaux chargés de la sécurité sur le terrain demeurent inchangées. UN وما زال هيكل وتكوين مكاتب الأمن الميداني على حالها دون تغيير.
    Elle doit également s'assurer que l'accent est mis sur le renforcement de la sécurité sur le terrain. UN وعليها أيضا التأكد من أن التركيز ينصبّ على تعزيز الأمن الميداني.
    ii) Renforcement de la capacité de déployer et de réaffecter des agents de sécurité sur le terrain dans un délai de 24 heures UN ' 2` زيادة القدرة على نشر موظفي الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    ii) Renforcement de la capacité de déployer et de réaffecter des agents de sécurité sur le terrain dans un délai de 24 heures UN ' 2` زيادة القدرة على نشر موظفي الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    v) Augmentation du pourcentage d'agents de sécurité terrain du Département de la sûreté et de la sécurité titulaires d'un certificat de sécurité UN ' 5` زيادة في النسبة المئوية من أفراد الأمن الميداني التابعين لإدارة شؤون السلامة والأمن الذين يتمون التأهيل الأمني
    Le Tribunal prépare actuellement un plan qui doit intégrer ses propres interventions en cas d'urgence et celles du Bureau chargé de la sécurité sur le terrain et de la MINUSIL. UN وتضطلع المحكمة الخاصة بوضع خطة طوارئ مشتركة لتكامل إجراءات الاستجابة في حالات الطوارئ مع مكتب الأمن الميداني والبعثة.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit mondial de la gestion de la sécurité sur le terrain UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الشاملة لإدارة الأمن الميداني
    Le premier a élaboré un protocole sur la sécurité sur le terrain pendant les visites du SousComité. UN وأبرم الفريقان بروتوكولاً بشأن الأمن الميداني أثناء زيارات اللجنة الفرعية.
    Le premier a élaboré un protocole sur la sécurité sur le terrain pendant les visites du SousComité. UN وأبرم الفريقان السابقا الذكر بروتوكولاً بشأن الأمن الميداني أثناء زيارات اللجنة الفرعية.
    Audit de l'examen de suivi de la sécurité sur le terrain UN مراجعة حسابات استعراض الأمن الميداني على سبيل المتابعة
    iv) Accroissement du pourcentage d'agents de sécurité du Département de la sûreté et de la sécurité sur le terrain qui suivent des programmes de formation et de perfectionnement UN ' 4` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمن الميداني التابعين لإدارة السلامة والأمن الذين يتلقون تدريبات ويزيدون من تنمية مهاراتهم
    ii) Renforcement de la capacité de déployer et de réaffecter des agents de sécurité sur le terrain dans un délai de 24 heures UN ' 2` زيادة القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    ii) Renforcement de la capacité de déployer et de réaffecter des agents de sécurité sur le terrain dans un délai de 24 heures UN ' 2` زيادة القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    ii) Renforcement des capacités de déploiement et de réaffectation des agents de sécurité sur le terrain dans un délai de 24 heures UN ' 2` تعزيز القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة أقصاها 24 ساعة
    ii) Renforcement des capacités de déploiement et de réaffectation des agents de sécurité sur le terrain dans un délai de 24 heures UN ' 2` تعزيز القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة أقصاها 24 ساعة
    Le Comité est favorable à l'idée que le Département des opérations de maintien de la paix s'associe au cadre de responsabilité en matière de sécurité sur le terrain. UN وتؤيد اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام في انضمامها لآلية المساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني.
    La part du montant total des dépenses liées aux coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain qui lui revient est de 17 %. UN وتبلغ حصة البرنامج الإنمائي من التكاليف العامة الإجمالية المتصلة بضباط تنسيق الأمن الميداني نسبة قدرها 17 في المائة.
    Mesures de sécurité interorganisations : organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Budget du Bureau des services de sécurité hors Siège financé par l'intermédiaire du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité UN ميزانية مكتب الأمن الميداني عن طريق مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون 900 171 999 141 الأمن
    La documentation écrite et électronique concernant la sécurité du personnel a été étoffée, notamment grâce au nouveau manuel de sécurité des Nations Unies. UN وأعدّت مواد مطبوعة وأخرى إلكترونية بشأن أمن موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك دليل الأمن الميداني الجديد.
    Pour ce qui est des bureaux extérieurs, la majorité des responsables de la sécurité des services extérieurs sont déjà en poste. UN وفي الميدان أيضا، التحق أغلبية موظفي الأمن الميداني بأماكن عملهم.
    Il ne reste plus à l'ONU que d'étendre ces mesures aux fonctionnaires recrutés sur le plan local qui sont ressortissants du pays hôte, en mettant à jour le Manuel de sécurité des services extérieurs et en dégageant des ressources financières suffisantes. UN ولا يبقى سوى أن تقوم اﻷمم المتحدة بتوسيع نطاق هذه التدابير لتشمل الموظفين المعينين محليا الذين هم من رعايا البلد المضيف، وذلك باستكمال دليل اﻷمن الميداني وإتاحة موارد مالية كافية.
    vi) Supervision et formation des responsables en matière de sécurité des bureaux extérieurs, qui sont recrutés par le PNUD au titre d’arrangements interorganisations; UN ' ٦` اﻹشراف على ضباط اﻷمن الميداني الموجودين بالميدان، الذين يوظفهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس مشترك بين الوكالات، وإصدار التعليمات لهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد