ويكيبيديا

    "الأمن عملا بالفقرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de sécurité conformément au paragraphe
        
    • de sécurité en application du paragraphe
        
    • en application des dispositions du paragraphe
        
    Évaluations de Carla del Ponte, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, fournies au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 UN تقييم كارلا ديل بونتي، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534
    Rapport de Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقرير سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Rapport de Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de sa résolution 1534 (2004) UN تقرير سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité en application du paragraphe 7 de sa résolution 1143 (1997) du 4 décembre 1997. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٧ من قراره ١١٤٣ )١٩٩٧( المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité en application du paragraphe 11 de la résolution 986 (1995), dans lequel le Conseil a prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport 90 jours après l'entrée en vigueur du paragraphe 1 de cette résolution. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( التي طلب فيها المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس، كل تسعين يوما بعد بدء نفاذ الفقرة ١ مــن القرار.
    Rapport de Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقرير سيرج برامرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Rapport de Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقرير سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Rapport de Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقرير سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Évaluations et rapport du juge Theodor Meron, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, fournis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقييمات وتقرير القاضي تيودور ميرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمة إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Évaluations et rapport du juge Fausto Pocar, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, fournis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقييمات وتقرير القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمة إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Rapport de Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقرير سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Évaluation et rapport du juge Fausto Pocar, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, soumis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) du Conseil UN التقييم والتقرير المقدمان من القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قراره 1534 (2004)
    Rapport de M. Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) du Conseil UN تقرير سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, fournis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقييم وتقرير القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004)
    Évaluation et rapport du juge Fausto Pocar, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, soumis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN التقييم والتقرير المقدمان من القاضي فوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قراره 1534 (2004)
    Annexe II Évaluation et rapport de Carla Del Ponte, Procureur soumis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقييم كارلا ديل بونتي، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    649. Le 7 juillet, le Secrétariat a présenté un rapport oral au Conseil de sécurité en application du paragraphe 10 de la résolution 929 (1994). Le Conseil a été informé de l'arrivée à Kigali, le 4 juillet, de mon Représentant spécial, M. Shaharyar Khan. UN ٦٤٩ - وفي ٧ تموز/يوليه، قدمت اﻷمانة العامة تقريرا شفويا إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٠ من القرار ٩٢٩ )١٩٩٤( أبلغت فيه المجلس بوصول السيد شهريار خان، ممثلي الخاص الجديد، إلى كيغالي في ٤ تموز/يوليه.
    649. Le 7 juillet, le Secrétariat a présenté un rapport oral au Conseil de sécurité en application du paragraphe 10 de la résolution 929 (1994). Le Conseil a été informé de l'arrivée à Kigali, le 4 juillet, de mon Représentant spécial, M. Shaharyar Khan. UN ٦٤٩ - وفي ٧ تموز/يوليه، قدمت اﻷمانة العامة تقريرا شفويا إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٠ من القرار ٩٢٩ )١٩٩٤( أبلغت فيه المجلس بوصول السيد شهريار خان، ممثلي الخاص الجديد، إلى كيغالي في ٤ تموز/يوليه.
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité en application du paragraphe 10 de la résolution 1210 (1998), par lequel le Comité a été prié, agissant en étroite coordination avec le Secrétaire général, de rendre compte au Conseil, avant la fin de la période de 180 jours, de l'application des arrangements visés aux paragraphes 1, 2, 6, 8, 9 et 10 de la résolution 986 (1995). UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٠ من القرار ١٢١٠ )١٩٩٨( التي طلب فيها إلى اللجنة بأن تقدم إلى مجلس اﻷمن، بالتنسيق الوثيق مع اﻷمين العام، وقبل نهاية فترة اﻟ ١٨٠ يوما تقريرا عن تنفيذ الترتيبات المنصوص عليها في الفقرات ١ و ٢ و ٦ و ٨ و ٩ و ١٠ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    1. Le présent rapport est présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 13 de la résolution 986 (1995) du Conseil, aux termes duquel j'étais prié de rendre compte au Conseil après avoir fait le nécessaire pour assurer l'application effective de ladite résolution. UN ١ - يقدم هذا التقرير الى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، التي طلب فيها المجلس مني تقديم تقرير اليه بعد أن أكون قد استكملت ما يلزم من اجراءات لكفالة التنفيذ الفعال للقرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    1. Le présent rapport intérimaire est présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 13 de la résolution 986 (1995) par lequel le Conseil a prié le Secrétaire général de faire le nécessaire pour assurer l'application effective de la résolution, l'a autorisé à prendre tous les arrangements et à conclure tous les accords requis et l'a prié, cela fait, de lui en rendre compte. UN ١ - يُقدم هذا التقرير المؤقت إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٣ مـن القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( التــي طُلـب بها إلى اﻷمين العام أن يتخذ ما يلزم من تدابير لكفالة التنفيذ الفعال لذلك القرار، وأذن له بالدخول في أي ترتيبات أو اتفاقات لازمة لهذا الغرض، كما طُلب إليه أن يقدم تقريرا إلى المجلس، لدى قيامه بذلك.
    Rapport adressé au Conseil de sécurité en application des dispositions du paragraphe 22 de sa résolution 1874 (2009) UN تقرير مقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 22 من قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1874 (2009)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد