ويكيبيديا

    "الأمن ليس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de sécurité n'est pas
        
    • de sécurité ne
        
    • de sécurité n'est toutefois
        
    Leur désir d'obtenir un statut permanent au sein du Conseil de sécurité n'est pas motivé par des sentiments nobles ou altruistes. UN ولكن الدافع وراء رغبة تلك البلدان في الحصول على المركز الدائم في مجلس الأمن ليس نبيلا ولا هو بدافع الإيثار.
    La réforme du Conseil de sécurité n'est pas simplement un sujet de préoccupation pour quelques États Membres. UN إن إصلاح مجلس الأمن ليس مجرد مسألة مثيرة للقلق بالنسبة لعدد صغير من الدول الأعضاء.
    Le Conseil de sécurité n'est pas l'organe le plus habilité à mener ces efforts. UN إن مجلس الأمن ليس أنسب هيئة لتوجيه هذه الجهود.
    La réforme du Conseil de sécurité ne doit pas se limiter à l'augmentation du nombre de ses membres ni à la modification de ses méthodes de travail. UN وإصلاح مجلس الأمن ليس مسألة مقولبة لتوسيع عضويته وتعديل أسلوب عمله.
    La réforme du Conseil de sécurité n'est pas plus avancée aujourd'hui qu'il y a un an, voire qu'il y a 10 ans. UN إن إصلاح مجلس الأمن ليس واقعاً اليوم أكثر مما كان عليه قبل عام، أو حتى 10 سنوات.
    Même si cela n'est pas très bien connu, le Conseil de sécurité n'est pas uniquement responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وبالرغم من أنها حقيقة لا تعرف إلا قليلا جدا، فإن مجلس الأمن ليس المسؤول حصريا عن صون السلام والأمن الدوليين.
    Lorsque nous passons dans les couloirs, la plainte la plus fréquente que nous entendons est que le Conseil de sécurité n'est pas transparent ni ouvert. UN عندما نتجول في الأروقة، فإن أكثر الشكاوى التي يتكرر سماعنا لها هي أن مجلس الأمن ليس منفتحا وليس شفافا.
    Je souhaiterais tout d'abord faire une remarque préalable pour montrer que le Conseil de sécurité n'est pas aussi impuissant et paralysé que certaines critiques le disent. UN أولا، أود إبداء تعليق استهلالي لأوضح أن مجلس الأمن ليس فاقد القوة أو عاجزا كما يدعي بعض النقاد.
    Le Conseil de sécurité n'est pas le lieu où débattre de la question dont traite cette déclaration. UN فمجلس الأمن ليس هو المنتدى الملائم لهذه القضية.
    Le Conseil de sécurité n'est pas le seul organe principal qui a besoin d'être réformé. UN إن مجلس الأمن ليس الجهاز الرئيسي الوحيد الذي يحتاج إلى إصلاح.
    Le Conseil de sécurité n'est pas la tribune appropriée pour traiter des questions liées aux droits de l'homme et ne devrait pas être impliqué à ce titre. UN وأضاف أن مجلس الأمن ليس المحفل المناسب للتعامل مع قضايا حقوق الإنسان وينبغي عدم إشراكه في مثل تلك الأمور.
    Le Conseil de sécurité n'est pas l'organe habilité à en débattre. UN ومجلس الأمن ليس الهيئة المناسبة لمناقشة تلك الجوانب.
    Le Conseil de sécurité n'est pas l'instance qui convient pour examiner la question nucléaire iranienne. L'instance adéquate est l'AIEA. UN ومجلس الأمن ليس المكان المناسب لمناقشة القضية النووية الإيرانية، فالمكان المناسب هو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il est bien connu que le Conseil de sécurité n'est pas une organisation qui vend ses sièges permanents au plus offrant. UN وكما هو معلـوم جيـدا لدى الجميع، فإن مجلس الأمن ليس منظمة تبيع مقاعدها الدائمة مقابل أعلـى سعـر.
    C'est pourquoi, nous estimons que le Conseil de sécurité n'est pas l'organe compétent pour examiner et régler cette question. UN ولذلك السبب نعتقد أن مجلس الأمن ليس الجهاز المختص لمعالجة هذه القضية والنظر فيها.
    L'élargissement du Conseil de sécurité n'est pas seulement une question de justice, c'est une condition nécessaire pour assurer son efficacité. UN إن توسيع مجلس الأمن ليس مسألة متعلقة بالإنصاف فحسب ولكنه شرط ضروري لفعاليته.
    Le Conseil de sécurité n'est pas l'organe le plus approprié pour mener une telle action. UN ومجلس الأمن ليس هو أنسب هيئة لقيادة هذه الجهود.
    Cinquièmement, la réforme du Conseil de sécurité ne constitue qu'un aspect de la réforme de l'Organisation des Nations Unies et ne devrait pas éclipser les réformes tout aussi importantes dans d'autres domaines. UN خامسا، إن إصلاح مجلس الأمن ليس إلا مجرد جزء واحد من عملية إصلاح الأمم المتحدة، ولا ينبغي أن يسمح له بأن يطغى على إصلاحات لا تقل عنه أهمية في مجالات أخرى.
    Le Conseil de sécurité ne peut manifestement envisager voire commettre ce qui constituerait une violation flagrante de l'Accord d'Alger. UN ومن الواضح أن مجلس الأمن ليس بوسعه السماح بهذا الخرق الخطير لاتفاقات الجزائر أو التساهل إزاءه.
    Le Conseil de sécurité ne peut manifestement envisager, voire commettre, ce qui constituerait une violation flagrante de l'Accord d'Alger. UN ومن الواضح أن مجلس الأمن ليس بوسعه السماح بهذا الخرق الخطير لاتفاقات الجزائر أو التساهل إزاءه.
    Élargir la composition du Conseil de sécurité n'est toutefois qu'un aspect de la réforme qui doit être entreprise au sein de cet organe. UN وتوسيع العضوية في مجلس الأمن ليس إلا أحد بُعدَي الإصلاح الذي لا بد أن تشهده تلك الهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد