ويكيبيديا

    "الأمن هو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de sécurité est
        
    • la sécurité est
        
    • de sécurité était
        
    • la sécurité était
        
    • de sécurité qui est
        
    • de sécurité constitue
        
    • sécurité c'est
        
    • sécurité est l
        
    • insécurité
        
    Réformer le Conseil de sécurité est la seule manière de prouver que tous les États sont impliqués à part égale dans l'Organisation des Nations Unies. UN وإصلاح مجلس الأمن هو السبيل الوحيد لإثبات أن لجميع الدول حصة متساوية في الأمم المتحدة.
    L'objectif central de la réforme du Conseil de sécurité est de rendre son fonctionnement plus démocratique et plus équitable. UN والموضوع الأساسي في إصلاح مجلس الأمن هو جعل عمل مجلس الأمن أكثر عدلا وديمقراطية.
    En vertu de la Charte des Nations Unies, le Conseil de sécurité est le garant de la paix et de la sécurité internationales. UN وفقا للميثاق، مجلس الأمن هو ضامن السلم والأمن الدوليين.
    la sécurité est le problème le plus pressant et le plus important auquel l'Afghanistan doit faire face et constitue également la pierre angulaire de toute avancée. UN إن الأمن هو أكبر التحديات المباشرة التي تواجه أفغانستان وأشدها، كما أنه اللبنة الأساس الأهم للتقدم.
    De surcroît, on a fait valoir que le Conseil de sécurité était l'organe le plus indiqué comme chef de file d'un examen de la question. UN وعلاوة على ذلك، فقد أُقر بأن مجلس الأمن هو الجهاز الأكثر ملاءمة للأخذ بزمام هذه المسألة.
    Le Mexique soutient que le Conseil de sécurité est l'instance privilégiée pour adopter des mesures permettant de trouver une solution durable à la question iraquienne. UN وتؤمن المكسيك بأن مجلس الأمن هو المحفل المناسب لاعتماد التدابير اللازمة للتوصل إلى حل دائم لمسألة العراق.
    Le Conseil de sécurité est le seul organe qui soit habilité à maintenir ou lever les sanctions. UN فمجلس الأمن هو الجهاز الوحيد المخول برفع أو إبقاء العقوبات.
    Comme nous le savons tous, le Conseil de sécurité est maître de ses propres procédures. UN وكما نعرف جميعا، فإن مجلس الأمن هو سيد إجراءاته.
    Nous réaffirmons notre opinion que le Conseil de sécurité est le seul organe dont la légitimité pour imposer des mesures d'application, repose sur un instrument universellement accepté. UN ونؤكد من جديد وجهة نظرنا بأن مجلس الأمن هو الهيئة الوحيدة التي تستند شرعيتها في فرض تدابير إنفاذ على صك مقبول عالميا.
    Le Conseil de sécurité est l'organe responsable de ces fonctions qui agit au nom des États Membres de l'Organisation. UN ومجلس الأمن هو الهيئة المسؤولة عن هذا الواجب وهو يعمل بالنيابة عن أعضاء المنظمة.
    Le Conseil de sécurité est la pierre angulaire d'un système qui vise au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ومجلس الأمن هو حجر الزاوية في هذه المنظومة، وهو الذي يعمل جاهدا من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    Le Conseil de sécurité est le seul organe habilité à mettre en place une opération de maintien de la paix. UN 84 - واستطرد قائلا إن مجلس الأمن هو الهيئة الوحيدة المخولة لأن تضع عملية لحفظ السلام.
    Je tiens à rappeler que le respect des résolutions du Conseil de sécurité est, pour tout État Membre, la condition la plus élémentaire de sa légitimité internationale. UN وأود أن أشير إلى أن احترام قرارات مجلس الأمن هو أهم شرط أساسي للشرعية الدولية لأي دولة عضو.
    Le Conseil de sécurité est chargé de recommander un candidat à l'Assemblée générale. UN ومجلس الأمن هو الذي يوصي الجمعية العامة بمرشح لمنصب الأمين العام.
    Le Conseil de sécurité est devenu le principal organe chargé d'organiser les efforts internationaux en matière de gestion des crises et de consolidation de la paix. UN وأصبح مجلس الأمن هو الجهاز الرئيسي لتنظيم الجهود الدولية في مجالي إدارة الأزمات وبناء السلام.
    L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore. UN وبطبيعة الحال، فإن توسيع عضوية مجلس الأمن هو حديث الساعة. مثلما أوضحت بجلاء المناقشة العامة التي انتهت للتو.
    la sécurité est le fondement de la coopération régionale visant à instaurer la paix et la stabilité aux niveaux régional et international. UN إن الأمن هو أساس التعاون الإقليمي الهادف إلى تحقيق السلام والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Le droit à la sécurité est le même pour tous, indépendamment du sexe, de la nationalité et de la couleur de la peau. UN إذ أن حق الإنسان في الأمن هو واحد، مهما كان جنسه أو جنسيته أو لونه.
    Le Conseil de sécurité était l'autorité légitime en la matière : comment concrétiserait-il l'idée d'une force d'intervention rapide ? UN وتساءل قائلاً إذا كان مجلس الأمن هو السلطة الشرعية في هذا المجال، كيف سينفذ فكرة قوة الردع السريع؟
    Les membres du Conseil sont convenus que la réforme du secteur de la sécurité était l'étape centrale du parcours que la Guinée-Bissau devait accomplir pour parvenir à une paix durable. UN واتفق أعضاء المجلس على أن إصلاح قطاع الأمن هو محور مسيرة غينيا - بيساو نحو تحقيق السلام الدائم.
    C’est le Conseil de sécurité qui est responsable au premier chef du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٥ - واستطرد قائلا إن مجلس الأمن هو المسؤول في المقام الأول عن حفظ السلم والأمن الدوليين.
    La réforme du Conseil de sécurité constitue sans aucun doute l'autre grand objectif de l'ONU. UN ومما لا شك فيه أن إصلاح مجلس الأمن هو الهدف الرئيسي الأخر للأمم المتحدة.
    Une autre menace à la paix et à la sécurité internationales qui a mobilisé le Conseil de sécurité, c'est le terrorisme. UN والتهديد الآخر للسلم والأمن الدوليين الذي حرك مجلس الأمن هو الإرهاب.
    Le Conseil de sécurité est l'organe auquel est conférée la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN إن مجلس اﻷمن هو الهيئة التي تقع عليها المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    L'insécurité est la cause principale de cette tragédie. UN إن انعدام الأمن هو السبب الرئيسي وراء تلك المأساة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد