ويكيبيديا

    "الأموال المتاحة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Fonds disponibles au
        
    • crédit disponible au
        
    • Fonds disponibles en
        
    • fonds disponibles dans
        
    • disponibilités à
        
    • disponibilités au
        
    • des fonds des
        
    • fonds disponibles pour
        
    • ressources financières disponibles dans
        
    • somme disponible le
        
    • fonds pour
        
    • des fonds du
        
    • les fonds disponibles de la
        
    Tableau 4. fonds pour les programmes supplémentaires : Fonds disponibles au 31 décembre 2009 UN الجدول 4 - جدول الأموال المتاحة في صندوق البرامج التكميلية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009
    Tableau 4. Fonds de financement des programmes supplémentaires : Fonds disponibles au 31 décembre 2008 UN الجدول 4 - الأموال المتاحة في صندوق البرامج التكميلية في 31 كانون الأول /ديسمبر 2008
    Elle l’a également prié de présenter aux organes intergouvernementaux compétents des propositions concernant l’utilisation du crédit disponible au chapitre 34 (Compte pour le développement) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٤٣، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Le total des dépenses a représenté 87 % du montant total des Fonds disponibles en 2007. UN وشكل مجموع النفقات 87 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2007.
    Conformément à la décision 267 du Conseil d'administration, les versements sont effectués tous les trimestres, en utilisant tous les fonds disponibles dans le Fonds d'indemnisation. UN وعملا بمقرر مجلس الإدارة 267، تسدد المدفوعات على أساس ربع سنوي باستخدام جميع الأموال المتاحة في صندوق التعويضات.
    d) Les disponibilités à la fin de 1997 sont estimées à 380 800 dollars, à quoi il convient d’ajouter une réserve de trésorerie courante de 82 600 dollars. UN )د( وتقدر اﻷموال المتاحة في نهاية عام ١٩٩٧ بما مقداره ٨٠٠ ٣٨٠ دولار، بما في ذلك احتياطي تشغيلي قدره ٦٠٠ ٨٢ دولار.
    a) Les disponibilités au début de 1996 s'élevaient à 99 900 dollars; UN )أ( اﻷموال المتاحة في بداية عام ١٩٩٦ بلغت ٩٠٠ ٩٩ دولار؛
    A. Fonds disponibles au début de l'année UN الأموال المتاحة في بداية السنة
    Tableau 4. fonds pour les programmes supplémentaires : Fonds disponibles au 31 décembre 2007 UN الجدول 4 - صندوق البرامج التكميلية - جدول الأموال المتاحة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    A. Fonds disponibles au début de l'année UN ألف - الأموال المتاحة في بداية السنة
    A. Fonds disponibles au début de l'année UN ألف - الأموال المتاحة في بداية السنة
    A. Fonds disponibles au début de l'année UN ألف - الأموال المتاحة في بداية السنة
    Elle l’a également prié de présenter aux organes intergouvernementaux compétents des propositions concernant l’utilisation du crédit disponible au chapitre 34 (Compte pour le développement) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Comme le Comité l’a rappelé au paragraphe 2, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de présenter des propositions concernant l’utilisation du crédit disponible au chapitre 34 du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. UN ٨ - وكما جاء في الفقرة ٢ أعلاه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Le total des dépenses a représenté 92,2 % du total des Fonds disponibles en 2009. UN ومثل مجموع النفقات 92.2 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2009.
    Le total des dépenses a représenté 92,2 % du montant total des Fonds disponibles en 2009. UN ومثل مجموع النفقات ما نسبته 92.2 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2009.
    Au cours de l'exercice biennal, l'UNICEF a placé 67 % de ses fonds disponibles dans des dépôts à terme ayant une échéance moyenne inférieure à trois mois et 26 % dans des dépôts ayant une échéance moyenne comprise entre 3 et 12 mois. UN وخلال فترة السنتين، استثمرت اليونيسيف 67 في المائة من الأموال المتاحة في ودائع لأجل يقل عن ثلاثة أشهر في المتوسط، و 26 في المائة من الأموال في ودائع لأجل يتراوح بـــــين 3 أشهر و 12 شهرا.
    d) Les disponibilités à la fin de 1999 sont estimées à 796 400 dollars, y compris une réserve de trésorerie opérationnelle de 104 100 dollars. UN )د( وتقدر اﻷموال المتاحة في نهاية عام ١٩٩٩ بمبلغ ٤٠٠ ٧٩٦ دولار بما في ذلك احتياطي نقدي تشغيلي قدره ١٠٠ ١٠٤ دولار.
    a) Les disponibilités au début de 1999 s’élevaient à 751 900 dollars, y compris un montant de 104 100 dollars au titre de la réserve de trésorerie opérationnelle pour 1999; UN )أ( بلغت اﻷموال المتاحة في بداية عام ١٩٩٩ ما مقداره ٩٠٠ ٧٥١ دولار.
    Il est proposé de prélever ce montant sur les réserves opérationnelles et le solde des fonds des 2,2 % du compte séquestre qui sont réservés aux dépenses d'administration et de fonctionnement. UN ويقترح أن يمول هذا المبلغ من الاحتياطي التشغيلي ورصيد الأموال المتاحة في الجزء البالغة نسبته 2.2 من حساب الضمان، المخصص للتكاليف الإدارية وتكاليف التشغيل.
    Le montant de 2008 correspond à 86,6 % du montant total des fonds disponibles pour l'année. UN وشكل مجموع النفقات 86.6 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2008.
    Elle a fait observer en particulier que, malgré les efforts déployés par le Secrétariat pour obtenir de nouveaux dons, les ressources financières disponibles dans le Fonds d'affectation spéciale pour les colloques de la CNUDCI étaient très limitées. UN ولاحظت اللجنة، على وجه الخصوص، أنه على الرغم من الجهود التي تبذلها الأمانة لالتماس هبات جديدة فإن الأموال المتاحة في صندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات محدودة للغاية.
    Après avoir déduit cette réserve et ces frais du total des contributions reçues à temps pour affectation lors de la dix-septième session du Conseil, la somme disponible le 11 mai 1998, premier jour de la dix-septième session du Conseil d’administration, s’élevait à 4 210 000 dollars des États-Unis. UN وبعد خصم الاحتياطي والنفقات المشار إليهما من إجمالي التبرعات التي سددت في حينها ورصدت أثناء دورة المجلس السابعة عشرة، زاد إجمالي اﻷموال المتاحة في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٨، وهو اليوم اﻷول لدورة المجلس السابعة عشرة، إلى ٠٠٠ ٢١٠ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Le montant des ressources dont dispose le fonds pour les PMA correspond au solde de ces sommes (155 millions de dollars). UN ويشير الفرق بين هذين المبلغين إلى حجم الأموال المتاحة في الصندوق، وهو 155 مليون دولار.
    Il est proposé de prélever ces fonds sur le solde des fonds du compte séquestre créé par la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité. UN ويقترح أن يخصص هذا المبلغ من رصيد الأموال المتاحة في حساب الضمان الذي أنشئ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010).
    2. Décide également que le montant de USD 4 millions sera financé par les fonds disponibles de la réserve opérationnelle de la Commission. UN 2- يقرر أيضاً تمويل مبلغ ال4 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة من الأموال المتاحة في الاحتياطي التشغيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد