ويكيبيديا

    "الأموال المخصصة لأغراض عامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fonds d'affectation générale
        
    • ressources à des fins générales
        
    • fonds non réservés
        
    Cependant, plus importante et plus inquiétante est la diminution de 11 897 997 dollars du solde du fonds d'affectation générale disponible pour de futures activités du programme. UN بيد أن الأهم هو أن رصيد الأموال المخصصة لأغراض عامة والمتاح لأنشطة البرنامج المقبلة قد انخفض بمقدار 997 897 11 دولارا.
    Ces augmentations de dépenses au titre des fonds d'affectation générale étaient nécessaires pour soutenir durablement la forte augmentation des activités de programme, y compris celles financées par des fonds d'affectation spéciale. UN وكانت الزيادات في الإنفاق من الأموال المخصصة لأغراض عامة ضرورية للحفاظ على الزيادة الكبيرة في أنشطة البرنامج ودعمها، بما في ذلك الأنشطة الممولة من الأموال المخصصة لأغراض خاصة.
    Avec l'autorisation de la Commission des stupéfiants, les réserves ont été établies à 12 millions de dollars et consolidées dans le cadre du fonds d'affectation générale, en tant que réserve opérationnelle pour protéger la viabilité financière et l'intégrité du Fonds. UN ووفقا لما أذنت به لجنة المخدرات، حددت أرصدة الاحتياطي بمبلغ 12 مليون دولار وأدرجت ضمن الأموال المخصصة لأغراض عامة كاحتياطي تشغيلي لحماية القدرة والسلامة الماليتين لصندوق البرنامج.
    Cette opération est présentée dans les états financiers comme un virement entre ressources à des fins spéciales et ressources à des fins générales; UN ويبيَّن هذا التوزيع في البيانات المالية في شكل تحويلات بين الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة.
    Au cours des exercices précédents, ces fonds étaient classés comme des ressources à des fins générales. UN وكانت هذه الموارد تصنَّف في فترات السنتين السابقة في فئة الأموال المخصصة لأغراض عامة.
    Le Comité a recommandé à l'ONUDC de modifier son règlement financier de manière à être en mesure d'approuver officiellement les révisions apportées au budget biennal concernant les fonds non réservés lors de la réunion de ses organes directeurs, qui se tient généralement au premier trimestre de la seconde année d'un exercice biennal. UN أوصى المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتنقيح قواعده المالية للموافقة رسميا على تنقيحات ميزانية فترات السنتين للحصول على الأموال المخصصة لأغراض عامة في اجتماع هيئاته الإدارية الذي يعقد عادة في الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    Cette croissance et les risques financiers, humains et autres risques de gestion non négligeables qui l'accompagnent doivent être atténués par des augmentations durables de ressources au titre des fonds d'affectation générale. UN ويجب التخفيف من أثر هذا النمو، وما يصاحبه من مخاطر موضوعية ومالية وبشرية وغيرها من المخاطر الإدارية، بزيادات كبيرة في الموارد المتأتية من الأموال المخصصة لأغراض عامة.
    En 2006, les recettes du Fonds du Programme pour le contrôle des drogues provenant des fonds d'affectation générale s'établissant à 14,6 millions de dollars, montant qui n'était plus que de 14,2 millions de dollars en 2007. UN وفي سنة 2006، بلغت إيرادات برنامج مكافحة المخدرات من الأموال المخصصة لأغراض عامة 16.4 مليون دولار، ثم هبطت مرة أخرى في سنة 2007 إلى 14.2 مليون دولار.
    Au 31 décembre 1999, le montant des contributions aux fonds d'affectation générale annoncées et non acquittées s'élevait à 1 069 828 de dollars pour 16 pays et ne représentait que 3 % du total des recettes des fonds d'affectation générale pour l'exercice 1998-1999. UN وقد بلغ إجمالي التبرعات المعلنة غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، تحت بند الأموال المخصصة لأغراض عامة 828 069 1 دولارا مستحقة على 16 بلدا ولا تمثل سوى 3 في المائة من إجمالي إيرادات الأغراض العامة للفترة 1998 - 1999.
    i) fonds d'affectation générale et spéciale UN (ط) الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة
    Les fonds d'affectation générale sont alimentés par des recettes qui n'ont pas été affectées à des fins déterminées. Ils servent à financer le budget approuvé du siège et des opérations hors siège, ainsi que les projets qui ne sont pas financés par des fonds d'affectation spéciale. UN تأتي الأموال المخصصة لأغراض عامة من الإيرادات التي لا تخصص لغرض أو لمشروع بعينه، وتستخدم تلك الأموال في تمويل ميزانية الدعم المقررة لفترة السنتين، فضلا عن الأنشطة البرنامجية التي لا تمول من الأموال المخصصة لأغراض خاصة.
    En 2006-2007, la catégorie des fonds d'affectation générale comprenait des contributions volontaires non réservées et des ressources au titre de l'appui au programme facturé aux activités financées au moyen de contributions versées à des fins spécifiques. UN وفي الفترة 2006-2007، شملت فئة الأموال المخصصة لأغراض عامة تبرعات غير مخصصة وموارد لدعم البرامج تم استردادها بفرض رسم على الأنشطة الممولة من التبرعات المخصصة لأغراض خاصة.
    La tendance à long terme au déclin des recettes au titre des fonds d'affectation générale s'est ralentie en 2004-2005 et a montré de modestes signes d'amélioration en 2006-2007. UN 19 - تباطأ الهبوط الطويل الأجل في الإيرادات من الأموال المخصصة لأغراض عامة في الفترة 2004-2005، وأظهر علامات انتعاش متواضعة في الفترة 2006-2007.
    fonds d'affectation générale Fonds d'affectation spéciale Éliminationa a Les éliminations représentent la suppression de la double comptabilisation des recettes et des dépenses au titre des frais d'appui au programme prélevés sur les fonds d'affectation spéciale et crédités aux fonds d'affectation générale. UN (أ) تزيل الإلغاءات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات في تكاليف دعم البرامج المقتطعة من حساب الأموال المخصصة لأغراض خاصة والمقيدة لحساب الأموال المخصصة لأغراض عامة.
    Le solde est porté au crédit des ressources à des fins générales. UN ويُقيَّد الرصيد المتبقي لحساب الأموال المخصصة لأغراض عامة.
    Il a également été souligné qu'il importait de fournir des ressources à des fins générales afin de lancer de nouveaux projets et de renforcer la présence sur le terrain. UN كما أُكّدت أهمية تقديم الأموال المخصصة لأغراض عامة للانطلاق في القيام بمشاريع جديدة، وتعزيز الحضور الميداني.
    vi) Dans les états financiers des fonds du Programme de lutte contre la drogue et du Programme de lutte contre le crime, les ressources sont divisées en ressources à des fins générales, ressources à des fins spéciales et ressources pour l'appui au programme. UN ' 6` تُعرض البيانات المالية لصندوق برنامج المخدرات وصندوق منع الجريمة على نحو يبين الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة للدعم البرنامجي.
    Les intérêts créditeurs perçus sur l'ensemble des placements sont répartis en fonction du solde des ressources à des fins générales, des ressources à des fins spéciales et des ressources pour l'appui au programme. UN وتُقسَّم إيرادات الفوائد المكتسبة من مجموع الاستثمارات وفقا لأرصدة الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة للدعم البرنامجي.
    L'ONUDC a accepté, comme le Comité le lui recommandait à nouveau, de modifier son règlement financier de manière à être en mesure d'approuver officiellement les révisions apportées au budget biennal concernant les ressources à des fins générales lors de la réunion de ses organes directeurs, qui se tient généralement au premier trimestre de la seconde année d'un exercice biennal. UN 12 - وافق المكتب على توصية المجلس الجديدة بأن يقوم بتنقيح قواعده المالية للموافقة رسميا على تنقيحات ميزانية فترات السنتين للحصول على الأموال المخصصة لأغراض عامة في اجتماع هيئاته الإدارية الذي يعقد عادة في الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    L'ONUDC doit modifier son règlement financier de manière à être en mesure d'approuver officiellement les révisions apportées au budget biennal concernant les fonds non réservés lors de la réunion de ses organes directeurs, qui se tient généralement au premier trimestre de la seconde année d'un exercice biennal. UN يقوم المكتب بتنقيح قواعده المالية للموافقة رسميا على تنقيحات ميزانية فترات السنتين للحصول على الأموال المخصصة لأغراض عامة في اجتماع هيئاته الإدارية الذي يعقد عادة في الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    Un audit de gestion du BCDPC a fait apparaître une importante diminution des fonds non réservés disponibles pour des activités futures, qui sont passés de 13,7 millions de dollars en 1998 à 1,8 million de dollars en 2000, ce qui présente un risque pour la réalisation de nouvelles activités. UN 85 - كشفت مراجعة الحسابات لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة هبوطا حادا في رصيد الأموال المخصصة لأغراض عامة والمتاحة للأنشطة المستقبلية من 13.7 مليون دولار لعام 1998 إلى 1.8 مليون دولار في عام 2000 مما أبرز مخاطر بدء أي أنشطة جديدة.
    La proportion importante des fonds réservés (affectés par les donateurs à des projets spécifiques) par rapport aux fonds non réservés continue de peser considérablement sur les programmes et sur les services d'appui à ces programmes, qui sont financés à partir de ressources de base multilatérales en déclin (fonds non réservés et budget ordinaire). UN 21 - ولا يزال مستوى الأموال المخصصة لأغراض خاصة (التي خصصتها الجهات المانحة لمشاريع محددة) بالمقارنة مع الأموال المخصصة لأغراض عامة يضع ضغطا كبيرا على برامج المكتب وخدمات دعم البرامج التي يتم تمويلها من الموارد الأساسية المتعددة الأطراف الآخذة في الانخفاض (الأموال المخصصة لأغراض عامة والميزانية العادية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد