ويكيبيديا

    "الأموال المستحقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fonds dus
        
    • sommes dues aux comptes
        
    • de sommes dues
        
    • sommes à
        
    • montants dus
        
    • des sommes dues
        
    • à rembourser une
        
    • rembourser une fois
        
    • ressources financières dues à
        
    • montant dû au
        
    • représente les avances au titre
        
    Le solde des fonds dus à des organismes des Nations Unies ou dus par ceux-ci s'établit comme suit : UN يشمل رصيد الأموال المستحقة لوكالات الأمم المتحدة أو منها ما يلي:
    sommes dues aux comptes des ressources de base par le compte des autres ressources et les fonds UN الأموال المستحقة لموارد أساسية من موارد وصناديق أخرى
    Un vendeur polonais a poursuivi un acheteur russe en justice, aux fins d'obtenir le paiement de sommes dues pour des marchandises fournies, plus intérêts. UN رفع بائع بولندي دعوى على مشترٍ روسي، مطالباً بتسديد الأموال المستحقة له مقابل البضائع المورَّدة، وكذلك بتسديد الفوائد.
    sommes à payer à la Caisse de prévoyance du personnel UN الأموال المستحقة الدفع إلى صندوق الادخار
    Le Fonds général n'a pas été remboursé des montants dus par les donateurs. UN 19 - لم يعوض الصندوق العام عن الأموال المستحقة على المانحين.
    Le Département a également indiqué que d'importants progrès avaient été faits dans le recouvrement des sommes dues depuis plus d'un an. UN 277 - وعلقت الإدارة أيضا بأنه تم إحراز تقدم كبير في تحصيل الأموال المستحقة غير المسددة لمدة أكثر من سنة.
    Une provision pour remboursement de fonds inutilisés est comptabilisée uniquement s'il reste des fonds à rembourser une fois que le solde débiteur a été intégralement déprécié. UN ولا يُبلّغ عن المخصص لإعادة الأموال غير المستخدمة إلا إذا كانت هناك أموال ستعاد بعد تدوين الأموال المستحقة القبض بالكامل.
    Remerciant les États membres qui ont apporté des aides au peuple palestinien pour lui permettre de traverser son épreuve accentuée par le fait qu'Israël continue de bloquer les ressources financières dues à l'Autorité nationale palestinienne et que certaines parties internationales ont suspendu leurs assistances, UN وإذ يشكر الدول التي قدمت مساعداتها للشعب الفلسطيني لإعانته على تجاوز محنته التي تفاقمت بسبب استمرار إسرائيل في احتجاز الأموال المستحقة للسلطة الوطنية الفلسطينية وتوقف بعض الأطراف الدولية عن تقديم مساعداتها،
    Même si elle parvenait à recouvrer les fonds dus par Israël, elle ne serait pas en mesure de payer ces salaires. UN وحتى لو تمكنت السلطة من جمع الأموال المستحقة من إسرائيل فإنها لن تستطيع دفع الأجور.
    Ils déclarent le plus souvent que le paiement des fonds dus au titre d'un contrat a été retardé du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويدعي أصحاب المطالبات عامة أن التأخر في دفع الأموال المستحقة بموجب العقود ناتج عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    b) Depuis le 1er janvier 2006, la présentation des soldes des fonds dus aux États-Unis d'Amérique a changé. UN (ب) وابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2006 تغيرت طريقة عرض أرصدة الأموال المستحقة للولايات المتحدة الأمريكية.
    sommes dues aux comptes des ressources de base par le compte des autres ressources et les fonds UN الأموال المستحقة لموارد أساسية من موارد وصناديق أخرى
    sommes dues aux comptes des autres ressources et des fonds UN الأموال المستحقة لموارد وصناديق أخرى
    sommes dues aux comptes des autres ressources et des fonds UN الأموال المستحقة لموارد وصناديق أخرى
    Elles portaient sur l'indemnité de fin de contrat, la gestion du parc de véhicules, la sécurité des technologies de l'information et le recouvrement de sommes dues de longue date. UN وتتصل هذه التوصيات بالاستحقاقات المدفوعة للموظفين عند الاستغناء عنهم، وإدارة الأسطول، وأمن تكنولوجيا المعلومات، وعمليات استرداد الأموال المستحقة منذ أمد طويل.
    f) Facilite, encourage ou préconise le non-paiement de sommes dues au Fonds central ou à tout autre fonds public, ou le non-paiement des impôts locaux. UN (و) تروج إلى عدم دفع الأموال المستحقة إلى الصندوق المركزي أو إلى أي صندوق عام آخر أو إلى عدم دفع الضرائب المحلية أو تشجع على ذلك أو تدعو إليه.
    sommes à recevoir du PNUD (ressources ordinaires) UN الأموال المستحقة من البرنامج الإنمائي - الموارد العادية
    Il a formulé des recommandations au Fonds concernant l'exécution nationale, les montants dus aux partenaires d'exécution au titre des dépenses de fonctionnement, la gestion des dépenses liées aux projets et les soldes de fonds. UN وأصدر المجلس توصيات لمرفق البيئة العالمية في مجالات طرائق التنفيذ الوطني، وإدارة الأموال المستحقة الدفع إلى الشركاء المنفذين، وإدارة نفقات المشاريع وأرصدة الصناديق.
    Aux termes du contrat, cette garantie devait être retenue à raison de 10 % des sommes dues au sous—traitant. UN وبموجب هذا العقد، كان يتعين خصم محتجزات ضمان الأداء بنسبة 10 في المائة من الأموال المستحقة للمتعاقد من الباطن.
    Une provision pour remboursement de fonds inutilisés est comptabilisée uniquement s'il reste des fonds à rembourser une fois que le solde débiteur a été intégralement déprécié. UN ولا يُبلّغ عن المخصص لإعادة الأموال غير المستخدمة إلا إذا كانت هناك أموال ستعاد بعد تدوين الأموال المستحقة القبض بالكامل.
    Remerciant les États membres qui ont apporté des aides au peuple palestinien pour lui permettre de traverser son épreuve accentuée par le fait qu'Israël continue de bloquer les ressources financières dues à l'Autorité nationale palestinienne et que certaines parties internationales ont suspendu leurs assistances, UN وإذ يشكر الدول التي قدمت مساعداتها للشعب الفلسطيني لإعانته على تجاوز محنته التي تفاقمت بسبب الحصار واستمرار إسرائيل في احتجاز الأموال المستحقة للسلطة الوطنية الفلسطينية وتوقف بعض الأطراف الدولية عن تقديم مساعداتها؛
    On estime à 33 742 100 dollars le montant dû au titre de ces dépenses pour la période comprise entre le 1er janvier et le 30 juin 1997. UN وتقدر اﻷموال المستحقة لتكاليف القوات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بمبلغ ١٠٠ ٧٤٢ ٣٣ دولار.
    La rubrique Diverses sommes à recevoir comprend un montant de 448 317 dollars, qui représente les avances au titre de frais de fonctionnement que le Département du microfinancement doit rembourser chaque mois à l'Office. UN 12-2 ويمثل مبلغ 317 448 دولارا الأموال المستحقة على إدارة التمويل البالغ الصغر نتيجة للمدفوعات التنفيذية التي تقدمها الأونروا نيابة عنها، وتجري تسوية تلك الأموال شهريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد