ويكيبيديا

    "الأموال ومحاربة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • argent et
        
    • capitaux et
        
    • des AML
        
    • CFT
        
    Dans l'ensemble, les normes relatives à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme dans la sous-région se sont beaucoup améliorées. UN وعموما، شهدت نظم مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في المنطقة دون الإقليمية تحسناً ملحوظاً.
    Agence centrale responsable pour les Îles Cook en matière de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN :: الوكالة المركزية المسؤولة عن مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في جزر كوك
    Jusqu'à présent, le Fonds a appuyé les trois projets ci-dessous, qui ont trait à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme : UN وقد مول الصندوق حتى الآن المشاريع الثلاثة التالية المتصلة بمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Compte tenu des nombreux avantages qu'il peut y avoir à travailler dans un cadre international, l'approche américaine de la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme pourrait être ramenée à ce qui suit : UN إن إجمالي المقاربة الأمريكية لمكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب يمكن حصرها في مايلي:
    Un thème clef est la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN ويُعد موضوع مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب أحد المواضيع الرئيسية.
    Compte tenu des nombreux avantages qu'il peut y avoir à travailler dans un cadre international, l'approche américaine de la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme pourrait être ramenée à ce qui suit : UN إن إجمالي المقاربة الأمريكية لمكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب يمكن حصرها في مايلي:
    L'Autorité chargée de la prévention du blanchiment d'argent est l'organisme de réglementation officiel du secteur financier pour ce qui touche à la répression du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN و تشكل هيئة منع غسل الأموال الجهاز التنظيمي القانوني للقطاع المالي لأغراض مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Alors que les activités menées par l'ONUDC dans le cadre du programme national intégré du Togo ont avant tout porté sur le renforcement des capacités nationales de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, depuis 2012, elles portent essentiellement sur la réduction de la demande de drogues. UN ولئن ركَّزت جهود المكتب الأولية على تعزيز بناء القدرات في مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب، فإنَّ الأنشطة منذ عام 2012 قد انصبت أساساً على خفض الطلب على المخدِّرات.
    :: La Banque centrale du Nigéria, le Ministère fédéral du commerce et les autres parties prenantes réglementent les mouvements de fonds en dehors du secteur bancaire par des circulaires et notamment un manuel de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN :: يقوم المصرف المركزي النيجيري، ووزارة التجارة الاتحادية، وغيرها من أصحاب المصلحة، بتنظيم حركة الأموال خارج القطاع المصرفي عن طريق إصدار التعميمات، على سبيل المثال: دليل المصرف المركزي النيجيري بشأن الامتثال لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    - Il se réunit quatre fois par an pour examiner des questions fondamentales touchant le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, favorise l'échange d'informations et crée les synergies nécessaires à la lutte contre ces deux fléaux. UN :: تجتمع اللجنة كل ثلاثة أشهر لمعالجة المسائل الرئيسية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب، وتتبادل المعلومات وتُنشئ أوجه التآزر اللازمة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    :: La Banque centrale du Nigéria, la Société d'assurance des dépôts du Nigéria (NDIC) et la Cellule de renseignement financier du Nigéria (NFIU) effectuent régulièrement des inspections sur le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN يجري المصرف المركزي النيجيري وشركة نيجيريا للتأمين على الودائع ووحدة الاستخبارات المالية النيجيرية عمليات تفتيش اعتيادية في مجال مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Les informations et les données ainsi obtenues sont transmises à l'organisme financier compétent en la matière, conformément à la loi relative à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وتُحال التقارير والبيانات التي يُحصل عليها بهذه الطريقة إلى وحدة الاستخبارات المالية، المسؤولة في إطار قانون مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب عن هذه التقارير أيضا.
    Il ne suffit pas que les États d'origine introduisent des mesures de lutte contre le blanchiment d'argent et luttent contre le financement du terrorisme si les États de destination ne cherchent pas de leur côté à imposer des contrôles similaires à l'autre bout de la chaîne. UN ولا يكفي أن تفرض دول المصدر ضوابط صارمة لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب إذا لم تَسع الدول المتلقية إلى فرض ضوابط مماثلة في الطرف الآخر من المعاملة.
    L'Agence poursuit son programme de contrôle pour vérifier l'efficacité des mesures prises par les banques contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وتواصل السلطة المالية في البحرين إدارة برنامج لفحص مدى الامتثال من أجل التحقق من سلامة التدابير المعمول بها لدى المصارف بشأن مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Durant cette période, près de 300 missions d'assistance technique avaient été menées sur une base bilatérale ou régionale en vue de renforcer toutes les composantes d'un programme de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme. UN وتم القيام خلال هذه الفترة بما يقرب من 300 بعثة للمساعدة التقنية على أساس ثنائي أو إقليمي، وذلك لتعزيز جميع مكونات نظام مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Au cours de ces dernières années, tous les États se sont dotés d'un arsenal législatif pour lutter contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, progrès dont témoigne le fait que trois États ont adopté de telles mesures depuis la dernière enquête. UN واعتمدت جميعها القوانين الجديدة لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في السنوات الأخيرة، ويتجلى التقدم المحرز في اعتماد ثلاث دول لهذه التدابير منذ الدراسة الاستقصائية السابقة.
    Les mesures prises pour lutter contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme ont également été évaluées pour déterminer si les lois et réglementations ougandaises sont conformes aux normes internationales en matière de lutte contre la criminalité organisée. UN وأُجري أيضا تقييم لتدابير مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب لتحديد ما إذا كانت القوانين والنظم الأوغندية تمتثل المعايير العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة.
    Le Groupe d'action financière (GAFI) a établi des normes de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme qui servent aujourd'hui d'assise à l'action internationale. UN قام فريق العمل المالي بالتفصيل الشامل للأسس المالية لمكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب، وهذا الفريق هو بمثابة القاعدة التي أوجدت الإطار الدولي.
    Le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme ne sont pas sous-jacents à une autre activité illégale. L'investigation poussée et la répression de ces infractions restent à la base de tout régime efficace d'AML/CFT; UN إن أي تحري عنيف أو متابعة قضائية لهذه الإساءات تبقى مرتبطة بمدى فعالية قاعدة النظام الذي يحكم مكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    La détermination d'un pays à poursuivre ses propres citoyens est une preuve de son sérieux et de son engagement à lutter contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN 3 - قدرة الدول على متابعة رعاياها دليل على التزامها بمبدأ مكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    En mars 2003, le FMI et la Banque mondiale décidèrent de faire du programme d'évaluation globale des AML/CFT, une composante de leur Programme d'évaluation du secteur financier (FSAP). UN خلال شهر مارس 2003 قدم البنك العالمي وصندوق النقد الدولي برنامج تقييمي شامل حول مكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب كجزء قار من برنامجهم ألتقييمي حول القطاع المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد