ويكيبيديا

    "الأمور الجيدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bonnes choses
        
    J'étais le genre de personne à qui de bonnes choses arrivent. Open Subtitles لقد كُنت مثال للشخص الذي تحدث له الأمور الجيدة
    Et donc, quoi, on se plaint des bonnes choses maintenant ? Open Subtitles إذًا،هل أصبحنا نتذمر بشأن الأمور الجيدة الآن؟
    Les lettres de Noël ne sont que pour les bonnes choses qui sont arrivées dans l'année. Open Subtitles خطابات الكريسماس تخص الأمور الجيدة وحسب التي حدثت في العام الماضي
    Beaucoup de bonnes choses aujourd'hui. Open Subtitles يا فريق النحل القاتل ، اجتمعوا هاتوا ما لديكم ، هاتوا ما عندكم الكثير من الأمور الجيدة اليوم
    Gardez la positive attitude, et de bonnes choses viendront à vous. Open Subtitles تذكروا , حافظوا على الطبع المتفائل و ستحدث الأمور الجيدة
    De bonnes choses arrivent à ceux qui attendent. Open Subtitles تعرف ما يقولونه عن الأمور الجيدة التي تحدث لمن ينتظرون
    Mais j'ai le don de toujours gâcher les bonnes choses. Open Subtitles لكنني دائما ما أفسد على نفسي كل الأمور الجيدة.
    J'ai gâché toutes bonnes choses dans ma vie, et nous travaillons si bien en tant qu'amis et je ne veux pas gâcher ça. Open Subtitles أنا أفسد كل الأمور الجيدة في حياتي، ونحن كأصدقاء جيدون جدا، ولا أريد إفساد ذلك.
    Une des seules bonnes choses que j'ai appris pendant que j'étais à la Division, c'est que j'aime être un professeur. Open Subtitles واحدة من الأمور الجيدة التي أخترتها أثناء عملي في القسم هو تعلُم أنني أحب أن أكون مُعلماً
    Ils font aussi des bonnes choses ici. Open Subtitles لا. إنهم يقومون ببعض الأمور الجيدة أيضاً
    Mais je crois que de bonnes choses Open Subtitles ولكن كما تعلم أنا أؤمن أن الكثير من الأمور الجيدة
    Je pense qu'entre toutes les orgies, tu as de vraies bonnes choses. Open Subtitles أفكر بين كل الجماعات لديك بعض من الأمور الجيدة بداخلها
    Tu as été très gentil. Les bonnes choses ont une fin. Open Subtitles عاملتني بسخاءٍ، لكن جميع الأمور الجيدة يجب أن تصل إلى نهاية
    Toutes ces bonnes choses que le comte n'était pas. Open Subtitles .وكل الأمور الجيدة التي لا تمت بصلة للكونت
    - Les courriels et toutes ces bonnes choses. Open Subtitles و كل تلك الأمور الجيدة نعم بالتأكيد سوف أفعل
    C'est une des bonnes choses qu'on peut faire. Open Subtitles إنهُ واحد من الأمور الجيدة التي نفعلها هل يمكنكِ آخذهم الى الخارج من هنا؟
    Ouais, ça l'a été, jusqu'à ce que les anges de Léa interdisent les bonnes choses. Open Subtitles أجل , كان كذلك حتى حظر أصحاب الكائنات السامية الأمور الجيدة
    Tu refoules toute ta noirceur, toute ta rage... toutes les bonnes choses qui ont fait de toi qui tu es ! Open Subtitles أن تُخرج الضلمة من صدرك وتُعبأها خارجاً, كل ذلك الغضب وكل تلك الأمور الجيدة تصنع شخصيتك
    Et la dernière partie de ma vie m'apportera que des bonnes choses. Open Subtitles لكنها قالت أن الكثير من الأمور الجيدة ستحصل لي
    Peut-être que c'est le prix à payer pour toutes les bonnes choses. Open Subtitles لعله الثمن الذي ندفعه لقاء الأمور الجيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد