Les choses étaient différentes dans son monde comparé au mien. On aime penser que I'amour est pur et sans limites. | Open Subtitles | الأمور كانت مختفلة في عالمها عن عالمي نحن نحب أن نعتقد أن الحب صافٍ وبلا حدود |
Nos institutions sont bien trop établies, mais dans le passé, Les choses étaient beaucoup plus fragiles. | Open Subtitles | يتم تأسيس مؤسسات لدينا أيضا ولكن في الماضي، الأمور كانت هشة للغايه. |
Donc, je sais que les choses ont été un peu bizarre | Open Subtitles | لذلك، وأنا أعرف الأمور كانت غريبة بعض الشيء |
Je sais que les choses ont été folles. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور كانت مجنونه الرقيب جيفريس يقاضى فرانك لعدم تقديمه |
Le pire, c'est que tout allait très bien entre nous. | Open Subtitles | أسوأ مافي الأمر أن الأمور كانت بخير بيننا |
"J'aurais souhaité que les choses soient différentes, mais c'est plus sûr de cette façon. | Open Subtitles | "أتمنى أن الأمور كانت مختلفة، إلا أنها أكثر أمانا بهذه الطريقة |
J'aurais aimé que ce soit en d'autres circonstances, mais je suppose que beaucoup de choses sont différentes aujourd'hui. | Open Subtitles | أتمنى لو كان هذا في ظروفِ أفضل ولكني أتمنى لو الكثير من الأمور كانت مختلفة اليوم |
Les choses allaient bien pour nous à D.C., mais je veux mieux que ça pour nous. | Open Subtitles | الأمور كانت لا بأس بها في دي سي لكني أريدها أن تكون أفضل |
Les choses étaient si mauvaises, les gangs s'étaient mis à se battre dans les rues. | Open Subtitles | الأمور كانت سيئة جدًا. أصبحت العصابات تُقاتل بعضها البعض في الشوارع. |
Mais, bien sur, Les choses étaient beaucoup moins civilisées alors. | Open Subtitles | لكن, بالطبع, الأمور كانت أقل تحضُّراً حينها |
Je savais pas que Les choses étaient aussi tendres entre vous. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة الأمور كانت جداً لطيفة بينكم أنتم الأثنين |
Surtout parce que je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer que Les choses étaient difficiles entre vous. Mais ça peut attendre. | Open Subtitles | إلى حد ما لأني لاحظت ان الأمور كانت صعبة بينكم أنتم الإثنان لكن يمكنها الإنتظار |
Les choses étaient tellement plus faciles quand je savais à quoi ma vie ressemblerait, tu sais ? | Open Subtitles | الأمور كانت أسهل بكثير عندما كنت أعرف كيف سيكون شكل حياتي، تعلمين؟ |
Je suis sûr qu'il veut te protéger, mais Les choses étaient déjà difficiles avant, mais avec lui... | Open Subtitles | على مايبدو أنا متأكداً بأنه يحاول أن يعتني بكِ فأن الأمور كانت صعبةً بيننا بما يكفي قبل والآن بما أنه تدخل بالأمر |
Oui, elle a mentionné que les choses ont été difficiles, et je suis désolée de l'entendre. | Open Subtitles | نعم, لقد ذكرت أن الأمور كانت صعبة ويؤسفني سماع هذا |
Je sais que les choses ont été tendues entre nous cette semaine, mais je refuserai toujours que tu puisse penser que je ne suis pas fier de te soutenir. | Open Subtitles | ،أعلم بأن الأمور كانت متوترة بيننا هذا الأسبوع لكن لا أود مطلقاً بأن تفكري .بأنني غير فخورٌ بكِ أو أنني لا أدعمكِ |
Je sais que les choses ont été difficiles pour toi depuis que j'ai repris le travail. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور كانت صعبة عليك منذ ان قمت بالعودة للعمل |
les choses ont été bizarres. | Open Subtitles | وإنما الأمور كانت متوترة قليلاً |
Qu'est-ce qui a foiré, Richie ? tout allait si bien. | Open Subtitles | الأمور كانت تسير بشكل جيد لفترة من الوقت |
J'aurais souhaité que les choses soient différentes, Ziva. | Open Subtitles | أتمنى لو أن الأمور كانت مختلفه,زيفا |
Tu sais, je sais que les choses sont un peu tendues entre vous depuis... | Open Subtitles | تعرفين، أعني، أعلم أن الأمور كانت متوترة بعض الشيء بينكما منذ... |
Les choses allaient si bien la semaine dernière. | Open Subtitles | هل علمت الأمور كانت رائعة جداً بيننا الأسبوع الفائت |