Du genre à demander à Dieu la permission de péter. Les Américains ont soif de changement. | Open Subtitles | يعتقد الأميركيون بشكل واضح أنه حان الوقت من أجل التغيير |
La correction de la politique des Etats-Unis s'étend jusqu'à la terminologie. Les diplomates Américains ont maintenant complètement abandonné le terme de « pivot », à cause de sa connotation militaire, en faveur de celui de « rééquilibrage ». | News-Commentary | والواقع أن تصحيح سياسات الولايات المتحدة يمتد فعلياً حتى إلى المصطلحات. فقد تخلى الدبلوماسيون الأميركيون الآن تماماً عن مصطلح "المحور"، نظراً لدلالته العسكرية، لصالح تعبير "إعادة التوازن". |
La coutume américaine est différente de la coutume mexicaine. | Open Subtitles | الزبائن الأميركيون مختلفون عن الزبائن هنا في المكسيك |
Voila une chose que les Américains font mieux que n'importe qui d'autre. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الأميركيون يفعلون ما هو افضل من أي شخص آخر |
La principale menace envers la position dominante de l'Amérique ne vient pas de l'extérieur mais de l'intérieur. Si les Américains ne parviennent pas à reconnaître qu'ils peuvent avoir tort, ils risquent de saper la position dominante du pays. | News-Commentary | في يومنا هذا لا تستطيع دولة واحدة أو مجموعة من الدول أن تواجه القوة العسكرية الأميركية. فالخطر الرئيسي الذي يتهدد الهيمنة الأميركية لا يأتي من الخارج، بل من الداخل. وإذا فشل الأميركيون في الاعتراف بأنهم ليسوا معصومين من الخطأ، فإنهم بهذا يجازفون بتقويض المركز المهيمن الذي تحتله بلادهم. |
Pourquoi par exemple, les Américains se sentent-ils donc menacés par la montée économique pacifique de la Chine (de même qu'ils ont éprouvé ce sentiment face à la réussite économique du Japon dans les années 80) ? Ne plus être « Numéro un » offenserait le sens de la dignité des Etats-Unis. | News-Commentary | ولماذا يشعر الأميركيون على سبيل المثال بأنهم مهددون بسبب صعود الصين الاقتصادي السلمي (كما شعروا إزاء نجاح اليابان الاقتصادي في ثمانينيات القرن الماضي)؟ إن الهبوط عن "المرتبة الأولى" يُعَد إساءة في مفهوم أميركا للكرامة. وليس في الأمر أكثر من هذا. |
Les américains et leurs manies ! | Open Subtitles | الأميركيون هم مخلوقات من العادة. |
La hausse des prix de l’immobilier a donné aux Américains la confiance, et les moyens financiers, de dépenser plus qu’ils ne gagnaient. L’épargne des ménages américains a atteint des niveaux que l’on n’avait plus vus depuis la crise de 1929, c’est-à-dire négatifs ou égal à zéro. | News-Commentary | لقد استمد الأميركيون الثقة من ازدهار أسعار المساكن، التي أمدتهم أيضاً بالمال الكافي للإنفاق بمعدلات تفوق دخولهم. فقد بلغت معدلات ادخار الأسر الأميركية مستويات غير مسبوقة منذ الأزمة العظمى، حيث ثبتت عند الصفر أو ما دون الصفر. |
Depuis le milieu des années 1970, cependant, les Américains ont continué à travailler plus ou moins le même nombre d'heures, tandis que les 2uropéens de l'Ouest ont commencé à travailler de moins en moins chaque année. Si l'Europe occidentale a besoin d'une explication à son taux de croissance économique, à la traîne des États-Unis, elle n'a pas besoin d'aller chercher bien loin. | News-Commentary | ولكن منذ منتصف السبعينيات استمر الأميركيون في العمل لنفس العدد من الساعات تقريباً، بينما بدأ الأوروبيون في العمل لساعات أقل وأقل في كل عام. وإذا كانت أوروبا الغربية تبحث عن تفسير لتأخر معدلات النمو الاقتصادي لديها عن مثيلاتها في الولايات المتحدة، فلعلها تكف عن البحث إذا أدركت هذه الحقيقة. |
Dans le cadre des négociations bilatérales avec Moscou, les responsables Américains ont proposé quatre projets concrets de coopération dans le cadre du système de défense antimissile : | News-Commentary | وفي المفاوضات الثنائية مع موسكو، عَرَض المسؤولون الأميركيون أربعة مشاريع تعاونية ملموسة فيما يتصل بالدفاع الصاروخي الباليستي: |
Espérons que nous réussirons nous aussi à transformer les crises d'aujourd'hui en un moment de créativité politique. Après avoir arraché leur indépendance à la Grande-Bretagne en 1783, les Etats Américains ont refusé de rembourser leurs dettes de la guerre d'indépendance. | News-Commentary | وبوسع كل من أوروبا وأميركا أن تتعلم درساً مخبأً في التاريخ الأميركي، ففي ضباب التبجيل الوطني لمؤسسي أميركا ضاعت حقيقة مفادها أنهم أسسوا دولة جديدة في خضم ـ وإلى حد كبير بسبب ـ أزمة ديون طاحنة ومحبطة. وإنني لأتمنى أن يتمكن الأميركيون من تحويل أزمة اليوم إلى لحظة مماثلة من الإبداع السياسي. |
Les Américains ont deux avions F-16 en route pour le campement. | Open Subtitles | الأميركيون اثنين F - 16S المحمولة جوا و اردة لل مجمع . |
La montée du populisme de droite témoigne du renouveau d’une fervente aspiration à des communautés nationales pures, excluant les immigrés et les minorités. De même, les néoconservateurs Américains ont avec persévérance refaçonné l’internationalisme de l’ancienne gauche, en cherchant à imposer un ordre mondial démocratique par l’emploi de la force militaire des États-Unis. | News-Commentary | وفي السنوات الأخيرة، ظهرت إيديولوجيات أخرى أيضاً لسد الحاجة البشرية إلى المثل الجماعية. ويعكس صعود الشعبوية اليمينية تجدد الحنين إلى المجتمعات الوطنية الخالصة التي ترفض المهاجرين والأقليات. وبشكل معاكس، عمل المحافظون الجدد الأميركيون على تحويل أممية اليسار القديم من خلال السعي إلى فرض نظام عالمي ديمقراطي بواسطة القوة العسكرية الأميركية. |
Pour une courte période, lorsque les Américains ont élu leur premier président afro-américain, une autre personnalité jeune et porteuse d’espoir, il a semblé que les Etats-Unis avaient retrouvé une partie du prestige dont ils bénéficiaient dans les années 1960. Comme Kennedy, Obama a prononcé un discours à Berlin – devant une foule enthousiaste d’au moins 200.000 personnes, avant même d’être élu. | News-Commentary | ثم للحظة وجيزة، عندما صوت الأميركيون لأول رئيس أسود، وهو الشاب المفعم بالأمل، بدا الأمر وكأن الولايات المتحدة استعادت بعضاً من الهيبة التي كانت تتمتع بها في أوائل ستينيات القرن العشرين. وكما فعل كينيدي من قبله، ألقى باراك أوباما خطاباً في برلين ــ على حشد من عشاقه بلغ مائتي ألف شخص على الأقل، حتى قبل انتخابه. |
Avec l'influence américaine en déclin, le monde risque de sombrer dans un cercle vicieux d'escalade de la violence. On peut y échapper si nous, les Américains, rejetons la "guerre contre le terrorisme comme une métaphore inappropriée. | News-Commentary | مع انحسار مد النفوذ الأميركي أصبح العالم عُـرضة لخطر الانزلاق إلى حلقة مفرغة من العنف المتصاعد. ولن يتسنى لنا الإفلات من هذه الحلقة المفرغة إلا إذا سارعنا نحن الأميركيون إلى نبذ الحرب ضد الإرهاب باعتبارها مجرد استعارة زائفة. |
Mais cette appréciation en fait que déplacer le problème : l’économie américaine n’a jamais su reconvertir ses travailleurs. | News-Commentary | ولكن هذا يعيد صياغة المشكلة ببساطة: فالاقتصاد الأميركي لم يكن ناجحاً قط في إعادة تدريب العاملين. ويلقى العمال الأميركيون معاملة السلع القابلة للتصرف، فيلقى بهم على الجانب إذا لم يتمكنوا من ملاحقة التغيرات الطارئة على التكنولوجيا والسوق. والفارق الآن هو أن نسبة هؤلاء العمال من السكان لم تعد صغيرة. |
La vie symphonique américaine est eurocentriste sous presque tous ses aspects, sauf pour son financement. Alors que les Américains dépendent des dons privés déductibles des impôts et des recettes pour financer les spectacles de musique classique, les Européens préfèrent un soutien gouvernemental direct. | News-Commentary | تتمحور الحياة السيمفونية الأميركية حول أوروبا في كل مظاهرها تقريباً باستثناء المسائل الخاصة بالتمويل. فبينما يعتمد الأميركيون على التبرعات الخاصة القابلة للخصم من الضرائب وحصيلة شباك التذاكر في تمويل الحفلات الموسيقية الكلاسيكية الحية، يفضل الأوربيون الدعم الحكومي المباشر للفنون. |
Tant que les Américains voudront de la drogue, quelqu'un leur en fournira. | Open Subtitles | هل نستطيع الإتفاق على القول أنه طالما أراد الأميركيون الممنوعات سيكون هناك دائماً من يزودهم بها |
C’est pourquoi l’Amérique d’Obama dépense plus pour l’armement que l’ensemble du reste du monde, et pourquoi la promotion de la démocratie reste le fondement incontesté de la politique étrangère, le seul débat possible étant sur sa mise en œuvre. L’histoire fournit une recette au succès, du temps que les Américains adhèrent à la leçon de 1989. | News-Commentary | ولهذا السبب تنفق أميركا تحت زعامة أوباما على التسلح أكثر مما تنفقه بقية بلدان العالم مجتمعة، ولهذا السبب أيضاً ظل الترويج للديمقراطية يشكل الأساس الذي لا جدال فيه للسياسة الخارجية الأميركية، حيث يقتصر النقاش على التطبيق. ويعرض علينا التاريخ وصفة للنجاح، ما دام الأميركيون ملتزمين بدرس عام 1989. |
A la fin de la Guerre Froide, les Américains se sont davantage intéressés aux économies budgétaires qu'à la puissance douce. En 2003, un groupe consultatif biparti a indiqué que les Etats-Unis dépensaient seulement 150 millions de dollars en diplomatie publique dans les pays musulmans, somme qu'il a qualifié d'excessivement inappropriée. | News-Commentary | مع نهاية الحرب الباردة أصبح الأميركيون أكثر اهتماماً بالتوفير في الميزانية بدلاً من الاستثمار في القوة الناعمة. ففي عام 2003 ذكرت مجموعة استشارية مكونة من الحزبين الجمهوري والديمقراطي في تقرير لها أن الولايات المتحدة تنفق على الدبلوماسية العامة في الدول الإسلامية ما لا يزيد على 150 مليون دولار، وهو مبلغ وصفه التقرير بأنه غير لائق إلى حد فاضح. |
Il y a de profondes divisions à l’intérieur du Parti Communiste au pouvoir sur les relations américano-vietnamiennes. Ce rapprochement entre le Vietnam et les Etats-Unis agissant comme une protection contre la stratégie musclée de la Chine, certains dirigeants vietnamiens craignent que les Américains ne restent attachés à un changement de régime. | News-Commentary | وفي داخل الحزب الشيوعي الحاكم في فيتنام، هناك انقسامات عميقة حول علاقات الدولة بالولايات المتحدة. وحتى مع تحرك فيتنام نحو التقرب من الولايات المتحدة في محاولة لتوقي الاستراتيجية الصينية العدوانية، فإن بعض قادة فيتنام يخشون أن يظل الأميركيون على التزامهم بتغيير النظام. |
Mais la crise économique a rendu impossible la pérennité d’une vie agréable fondée sur de l’argent emprunté. Les américains et les Européens commencent à réaliser que ni eux, ni leurs enfants, ne pourront plus partir du principe qu’ils s’enrichiront dans le temps. | News-Commentary | ولكن الأزمة الاقتصادية جعلت من المستحيل الحفاظ على مستوى طيب من الحياة بالاستعانة بأموال مقترضة. والآن بدأ الأميركيون والأوروبيون يدركون أنهم لم يعد بوسعهم، لا هم ولا أطفالهم، أن يفترضوا أنهم سوف يصبحون أكثر ثراء بمرور الوقت. |
Après le départ des Américains | News-Commentary | عندما يعود الأميركيون إلى ديارهم |